Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Петра 4) | (2 Петра 1) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Старших між вами молю, яко товариш-старший і сьвідок страдання Христового, і спільник слави, що має відкритись:
  • To the Elders and the Flock

    To the elders among you, I appeal as a fellow elder and a witness of Christ’s sufferings who also will share in the glory to be revealed:
  • пасїте стадо Боже, що у вас, доглядаючи не по неволї, анї для поганої користї, а з доброго серця;
  • Be shepherds of God’s flock that is under your care, watching over them — not because you must, but because you are willing, as God wants you to be; not pursuing dishonest gain, but eager to serve;
  • анї пануйте над народом, а взором будьте стада;
  • not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.
  • і як явить ся Пастир-Начальник, приймете невянучий слави вінець.
  • And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.
  • Саме так, молодші, коріть ся старшим; усї ж, один одному корячись, смирностю підпережіть ся; бо "Бог гордим противить ся, смирним же дає благодать."
  • In the same way, you who are younger, submit yourselves to your elders. All of you, clothe yourselves with humility toward one another, because,
    “God opposes the proud
    but shows favor to the humble.”a
  • Смиріть ся ж під сильну руку Божу, щоб піднїс вас угору свого часу;
  • Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time.
  • всяку журбу вашу скинувши на Него, бо Він стараєть ся про вас.
  • Cast all your anxiety on him because he cares for you.
  • Тверезїть ся, пильнуйте, бо противник ваш, диявол, як лев рикаючий, ходить, шукаючи кого пожерти;
  • Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.
  • проти него вставайте тверді вірою, знаючи, що такі страждання доводять ся і братівству вашому в сьвітї.
  • Resist him, standing firm in the faith, because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings.
  • Бог же всякої благодати, покликавший нас до вічньої своєї слави в Христї Ісусї, коли трохи пострадаєте, Він нехай звершить вас, утвердить, укріпить і оснує (непорушно).
  • And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.
  • Йому слава і держава по вічні віки. Амінь.
  • To him be the power for ever and ever. Amen.
  • Через Сильвана, вірного вам брата, як думаю, коротко написав, наповідаючи і сьвідкуючи, що се правдива благодать Божа, в котрій стоїте.
  • Final Greetings

    With the help of Silas,b whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.
  • Витає вас вибрана з вами (церков) в Вавилонї, і Марк, син мій.
  • She who is in Babylon, chosen together with you, sends you her greetings, and so does my son Mark.
  • Витайте один одного у цїлуванню любови. Впокій вам усїм, що в Христї Ісусї. Амінь.
  • Greet one another with a kiss of love.
    Peace to all of you who are in Christ.

  • ← (1 Петра 4) | (2 Петра 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025