Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Симон Петр, слуга і апостол Ісуса Христа, тим, що з нами однаку дорогу віру приняли по правдї Бога нашого і Спаса Ісуса Христа:
Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ,
To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours:
To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours:
благодать вам і впокій нехай умножить ся в познанню Бога й Ісуса, Господа нашого.
Grace and peace be yours in abundance through the knowledge of God and of Jesus our Lord.
Яко ж усе до життя і побожности дароване нам Божою силою Його, через познаннє Покликавшого нас славою і чеснотою (милостю),
Confirming One’s Calling and Election
His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
His divine power has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him who called us by his own glory and goodness.
чим найбільші і дорогі обітницї даровані нам, щоб через них були ви спільниками Божої природи, ухиляючись від тлїнного хотїння, що в сьвітї,
Through these he has given us his very great and precious promises, so that through them you may participate in the divine nature, having escaped the corruption in the world caused by evil desires.
то доложіть до сього усе ваше стараннє, і подайте у вірі вашій чесноту, а в чеснотї розум,
For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;
а в розумі вдержаннє, а у вдержанню терпіннє, а в терпінню побожність,
and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness;
а в побожностї братню любов, а в братній любові любов (для всїх).
and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.
Коли бо се буде у вас і умножить ся, то не оставить вас лїнивими, анї безплодними в познаннї Господа нашого Ісуса Христа.
For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ.
У кого бо нема сього, той слїпий і коротко видющий, що забув на очищеннє давних своїх гріхів.
But whoever does not have them is nearsighted and blind, forgetting that they have been cleansed from their past sins.
Тим то, брати, старайтесь більше утвердити ваше покликаннє і вибраннє; се бо роблячи, нїколи не спотикнетесь.
Так бо щедро дозволить ся вам вхід у вічнє царство Господа нашого і Спаса Ісуса Христа.
and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
Тим і не занехую завсїди пригадувати вам сї речи, хоч ви й знаєте, і утверджені у сїй правдї.
Prophecy of Scripture
So I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have.
So I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have.
Видить ся ж менї право, доки я у сїй оселї, розбуджувати вас у наповіданню;
I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of this body,
знаючи, що скоро оставлю оселю мою, яко ж і Господь наш Ісус Христос обявив менї.
because I know that I will soon put it aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.
Старати му ся ж, щоб ви і всюди, по моєму розстанню, робили спомин сїх річей.
And I will make every effort to see that after my departure you will always be able to remember these things.
Не за байками бо, хитро придуманими, йдучи, обявили ми вам силу і прихід Господа нашого Ісуса Христа, а бувши самовидцями величчя Його.
For we did not follow cleverly devised stories when we told you about the coming of our Lord Jesus Christ in power, but we were eyewitnesses of his majesty.
Бо Він приняв від Бога Отця честь і славу, коли зійшов до Него од величньої слави такий голос: "Се Син мій любий, що я вподобав Його."
І сей голос чули ми, як сходив з неба, бувши з Ним на горі сьвятій.
We ourselves heard this voice that came from heaven when we were with him on the sacred mountain.
Ще ж маємо певнїще слово пророче, і ви добре робите, вважаючи на него, як на сьвітильника, що сьвітить в темному місцї, аж день засияє, і денниця зійде в серцях ваших;
We also have the prophetic message as something completely reliable, and you will do well to pay attention to it, as to a light shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts.
се найперш знаючи, що жадне книжне пророцтво не дїєть ся своїм розвязаннєм.
Above all, you must understand that no prophecy of Scripture came about by the prophet’s own interpretation of things.