Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Дїточки мої, се пишу вам, щоб не грішили; а коли хто згрішить, заступника маємо перед Отцем, Ісуса Христа праведника.
Мої дітоньки, пишу вам те, щоб ви не грішили. Якже згрішить хтось, ми маємо заступника перед Отцем, Ісуса Христа, праведного.
А Він вблаганнє за гріхи наші; не за наші ж тільки, а також цїлого сьвіта.
Він — примирення за наші гріхи, і не лише за наші, а й за гріхи усього світу.
А по тому знаємо, що ми пізнали Його, коли заповідї Його хоронимо.
З того знаємо, що ми його спізнали, коли ми заповіді його бережемо.
Хто говорить: Я пізнав Його, а заповідей Його не хоронить, той ложник, і в тому нема правди;
Хто каже: «Я його знаю», і заповідей його не зберігає, той неправдомовець і в тому правди немає.
хто ж хоронить слово Його, істино у тому любов Божа звершена. По тому знаємо, що ми в Ньому.
А хто береже його слова, в тому любов Божа справді досконала. З того й знаємо, що ми у ньому.
Хто говорить, що в Ньому пробуває, повинен, яко ж Той ходив, і він так ходити.
Хто каже, що в ньому перебуває, повинен так поводитись, як він поводився.
Брати, не заповідь нову пишу вам, а заповідь стару, котру маєте з почину; заповідь стара, се слово, котре ви чули з почину.
Любі! Не нову заповідь вам пишу, але давню, що ви одержали спочатку. Ця давня заповідь — слово, що ви чули.
Знов заповідь нову пишу вам, що єсть правдиве і в Ньому і в вас: що темрява переходить, а сьвітло правдиве вже сьвітить.
Проте, нову заповідь пишу, — це правдиве в вас і в ньому, — бо темрява проминає, і правдиве світло вже світить.
Хто говорить, що він в сьвітлї, а ненавидить брата свого, той в темряві аж досї.
Хто каже, що він у світлі, а ненавидить брата свого, той у темряві й досі.
Хто любить брата свого, в сьвітлї пробуває, і поблазнї у ньому нема;
Хто ж любить брата свого, той у світлі перебуває, і в ньому нема причини до падіння.
хто ж ненавидить брата свого, той в темряві, і в темряві ходить, і не знає де йде, бо темрява ослїпила очі його.
Хто ж ненавидить брата свого, той у темряві, і в темряві він ходить, і куди йде, не знає, бо темрява у нього засліпила очі.
Пишу вам, дїточки, що оставляють ся вам гріхи задля імени Його.
Пишу вам, дітоньки, бо ваші гріхи відпущені вам із-за його імени.
Пишу вам, батьки, що ви пізнали Того, котрий (єсть) від почину. Пишу вам, молодята, що ви подужали лукавого. Пишу вам, дїти, що ви пізнали Отця.
Пишу вам, батьки, бо ви спізнали того, хто споконвіку. Пишу вам, юнаки, бо ви перемогли лукавого.
Писав я вам, батьки, що ви пізнали Того, що від почину. Писав я вам, молодята, що ви сильні, і слово Боже у вас пробуває, і що подужали лукавого.
Писав вам, дітоньки, бо ви Отця спізнали. Писав вам, батьки, бо ви спізнали того, хто споконвіку. Писав вам, юнаки, бо ви сильні, і слово Боже у вас перебуває, і ви перемогли лукавого.
Не любіте ж сьвіта, анї того, що в сьвітї. Коли хто любить сьвіт, нема любови Отцївської у ньому;
Не любіть світу, ні того, що у світі. Коли хтось любить світ, в того немає любови Отця;
все бо, що в сьвітї, — хотїннє тїла і хотїннє очей, і гордощі сьвітові, — не з Отця а зо сьвіта.
бо все, що у світі, — пожадливість тіла, пожадливість очей і гординя життя, — не від Отця, а від світу.
І сьвіт перейде, і хотїннє його; хто ж чинить волю Божу, пробуває по вік.
А світ проминає, і його пожадливість; той же, хто чинить волю Божу, перебуває повіки.
Дїти, остання година настала; і яко ж чули ви, що антихрист прийде, а тепер многі антихристи постали, то й звідтіля знаємо, що остання година.
Дітоньки, остання це година! І як ви чули, що має прийти антихрист, а тепер багато антихристів постало, то з цього пізнаємо, що остання година настала.
Зміж нас вийшли, тільки не були зміж нас; бо коли б були зміж нас, то остали б з нами; тільки ж відступили вони, щоб явилось, що не всї наші.
З-поміж нас вийшли, але з-між нас не були, — бо коли б з-між нас були, були б зосталися з нами, — лише щоб виявилося, що не всі вони від нас.
І ви помазаннє маєте від Сьвятого, і знаєте все.
Ви ж маєте помазання від Святого й усе знаєте.
Не писав я вам, наче б ви не знали правди, а що знаєте її, і що всяка брехня не від правди.
Я вам писав не тому, що ви не знаєте правди, а тому, що ви її знаєте і що ніяка брехня не походить від правди.
Хто ложник, як не той, хто відрікаєть ся, що Ісус не Христос? Сей антихрист, хто відрікаєть ся Отця і Сина.
Хто неправдомовець, як не той, хто перечить, що Ісус є Христос? Він — антихрист, що відрікається Отця і Сина.
Всякий, хто відрікаєть ся Сина, той і Отця не має.
Кожний, хто відрікається Сина, той і Отця не має. Хто ж визнає Сина, має й Отця.
Ви ж, що чули від почину, те нехай в вас пробуває; коли в вас пробувати ме, що ви від почину чули, то й ви будете пробувати у Синї і в Отцї.
Те, що ви чули спочатку, нехай у вас перебуває. Якщо у вас буде перебувати те, що ви спочатку чули, то й ви будете в Сині і в Отці перебувати.
А се обітниця, котру обіцяв нам, — життє вічнє.
Ось та обітниця, яку він сам обіцяв вам: життя вічне.
Та помазаннє, котре ви приняли від Нього, в вас пробуває, і не потрібуєте, щоб хто учив вас; а як те саме помазаннє навчає вас про все, і воно правдиве й не брехня, то яко ж воно навчало вас, пробувайте в тому.
А помазання, що ви від нього прийняли, у вас перебуває, і ви не потребуєте, щоб хтось навчав вас, бо його помазання вас про все навчає. Воно і правдиве, і необманне. Так, як воно вас навчило, перебувайте в ньому.
Так, дїточки, пробувайте в Ньому, щоб, коли явить ся, була у нас одвага, і не осоромились перед Ним при Його приходї.
Отож, дітоньки, перебувайте в ньому, щоб, як з'явиться, ми мали довір'я і не осоромилися перед ним під час його приходу.