Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Івана 4:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
Страху нема в любові, а звершена любов геть виганяє страха, бо страх має муку, і хто лякаєть ся, той не звершений в любові.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Страху нема в любові, а, навпаки, досконала любов проганяє геть страх, бо страх має в собі кару, а хто боїться, той недосконалий у любові. -
(ua) Сучасний переклад ·
Там, де є любов, немає страху, бо досконала любов Божа проганяє страх, пов’язаний з покаранням. І той, хто боїться, не сповнений досконалої любові. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Стра́ху немає в любові, але досконала любов проганяє страх геть, бо страх має му́ку. Хто ж боїться, той не досконалий в любові. -
(ua) Переклад Турконяка ·
але досконала любов проганяє страх, оскільки страх несе страждання; хто ж боїться, той недосконалий у любові. -
(ru) Синодальный перевод ·
В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви. -
(en) King James Bible ·
There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love. -
(en) New International Version ·
There is no fear in love. But perfect love drives out fear, because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love. -
(en) English Standard Version ·
There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and whoever fears has not been perfected in love. -
(ru) Новый русский перевод ·
В любви нет страха, но совершенная любовь прогоняет его, потому что страх связан с наказанием, и кто боится, тот еще не достиг совершенства в любви. -
(en) New King James Version ·
There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В любви нет никакого страха, но совершенная любовь изгоняет страх. Страх связан с наказанием, и кто боится, не достиг совершенства в любви. -
(en) New American Standard Bible ·
There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves punishment, and the one who fears is not perfected in love. -
(en) Darby Bible Translation ·
There is no fear in love, but perfect love casts out fear; for fear has torment, and he that fears has not been made perfect in love. -
(en) New Living Translation ·
Such love has no fear, because perfect love expels all fear. If we are afraid, it is for fear of punishment, and this shows that we have not fully experienced his perfect love.