Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Любі, не всякому духові віруйте, а досьвідчайте духів, чи від Бога вони; бо многі лжепророки вийшли у сьвіт.
Test the Spirits
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world.
Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, for many false prophets have gone out into the world.
По сьому пізнавайте духа Божого: всякий дух, котрий визнає Ісуса Христа, що прийшов у тїлї, є від Бога.
By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is from God,
І всякий дух, котрий не визнає Ісуса Христа, що прийшов у тїлї, не є від Бога; се дух антихристів, про котрого чували, що прийде, і тепер вже єсть у сьвітї.
and every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you heard was coming and now is in the world already.
Ви од Бога, дїточки, і подужали їх; більший бо Той, хто в вас, нїж той, хто в сьвітї.
Little children, you are from God and have overcome them, for he who is in you is greater than he who is in the world.
Вони від сьвіта, тим то від сьвіта говорять, і сьвіт слухає їх.
They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them.
Ми від Бога; хто знає Бога, слухає нас; хто не від Бога, не слухає нас; із сього пізнаємо духа правди, і духа мани.
We are from God. Whoever knows God listens to us; whoever is not from God does not listen to us. By this we know the Spirit of truth and the spirit of error.
Любі, любім один одного; бо любов від Бога, і кожен, хто любить, від Бога родив ся, і знає Бога;
God Is Love
Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God.
Beloved, let us love one another, for love is from God, and whoever loves has been born of God and knows God.
хто не любить, не пізнав Бога, бо Бог любов.
Anyone who does not love does not know God, because God is love.
У сьому явилась любов Божа в нас, що Бог Сина свого єдинородного у сьвіт післав, щоб ми жили через Него.
In this the love of God was made manifest among us, that God sent his only Son into the world, so that we might live through him.
У сьому любов, не що ми любили Бога, а що Він любив нас, і післав Сина свого на вблаганнє за гріхи наші.
In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins.
Любі, коли так Бог полюбив нас, то й ми повинні один одного любити.
Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
Бога нїколи нїхто не бачив; коли ж любимо один одного, то Бог у нас пробуває, і любов Його звершена в нас.
No one has ever seen God; if we love one another, God abides in us and his love is perfected in us.
По сьому пізнаємо, що в Ньому пробуваєм, а Він у нас, що від Духа свого дав нам.
By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
А ми видїли й сьвідкуємо, що Отець післав Сина, Спасителя сьвіта.
And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.
Коли хто визнає, що Ісус Син Божий, то в ньому пробуває Бог, а він у Бозї.
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
Ми пізнали також, та й увірували в любов, котру має Бог до нас. Бог є любов, і хто пробуває в любові, в Бозї пробуває, а Бог в ньому.
So we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and whoever abides in love abides in God, and God abides in him.
У сьому звершена любов у нас, щоб мати одвагу на день суду, бо який Він, такі й ми у сьвітї сьому.
By this is love perfected with us, so that we may have confidence for the day of judgment, because as he is so also are we in this world.
Страху нема в любові, а звершена любов геть виганяє страха, бо страх має муку, і хто лякаєть ся, той не звершений в любові.
There is no fear in love, but perfect love casts out fear. For fear has to do with punishment, and whoever fears has not been perfected in love.
Коли хто каже: Що люблю Бога, а брата свого ненавидить, той ложник; бо хто не любить брата, котрого бачить, Бога, котрого не бачить, як може любити?