Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 19:7
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Тим заповідаю тобі і наказую: Три міста оддїлиш собі. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим і наказую тобі: виділиш собі три міста. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Тому то я наказую тобі, говорячи: „Три міста відділиш собі“. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому-то я заповідаю тобі це слово, кажучи: Виділи собі три міста. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
посему я и дал тебе повеление, говоря: отдели себе три города. - 
      
(en) King James Bible ·
Wherefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thee. - 
      
(en) New International Version ·
This is why I command you to set aside for yourselves three cities. - 
      
(en) English Standard Version ·
Therefore I command you, You shall set apart three cities. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Вот почему я повелеваю тебе отделить три города. - 
      
(en) New King James Version ·
Therefore I command you, saying, ‘You shall separate three cities for yourself.’ - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот почему Я велю вам выбрать три таких города. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, I command you, saying, ‘You shall set aside three cities for yourself.’ - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore I command thee, saying, Thou shalt separate three cities for thyself. - 
      
(en) New Living Translation ·
That is why I am commanding you to set aside three cities of refuge.