Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 2:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тепер вставайте і перебирайтесь через Серед-ріку. І перебріли ми Серед-ріку.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тож вставайте й переправляйтеся через потік Зеред. І ми перейшли потік Зеред. -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Тепер устаньте, і перейдіть поток Зеред“. І перейшли ми поті́к Зеред. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож тепер ви встаньте, руште та перейдіть через долину Заред. І ми перейшли через долину Заред. -
(ru) Синодальный перевод ·
итак, встаньте и пройдите долину Заред. И прошли мы долину Заред. -
(en) King James Bible ·
Now rise up, said I, and get you over the brook Zered. And we went over the brook Zered. -
(en) New International Version ·
And the Lord said, “Now get up and cross the Zered Valley.” So we crossed the valley. -
(en) English Standard Version ·
‘Now rise up and go over the brook Zered.’ So we went over the brook Zered. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь сказал: «Теперь встаньте и пересеките долину Заред». И мы пересекли долину. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь сказал мне: "Теперь отправляйтесь на другую сторону долины Заред", и мы пересекли долину Заред. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Now arise and cross over the brook Zered yourselves.’ So we crossed over the brook Zered. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now rise up, and pass over the torrent Zered. And we passed over the torrent Zered. -
(en) New Living Translation ·
Moses continued, “Then the LORD said to us, ‘Get moving. Cross the Zered Brook.’ So we crossed the brook.