Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 29:24
-
Переклад Куліша та Пулюя
І казати муть всї народи: Про що Господь зробив так із сією землею? Чого так дуже запалав гнїв його?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І відкажуть: За те що покинули союз Господа, Бога своїх батьків, що його він заключив з ними коли виводив їх з Єгипетської землі, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І скажуть: „За те, що вони покинули заповіта Господа, Бога сво́їх батьків, якого Він склав був із ними, коли виво́див їх з єгипетсього кра́ю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І скажуть: Це тому, що вони покинули завіт Господа, Бога своїх батьків, який Він уклав з їхніми батьками, коли вивів їх з Єгипетської землі, -
(ru) Синодальный перевод ·
И скажут все народы: «за что Господь так поступил с сею землёю? какая великая ярость гнева Его!» -
(en) King James Bible ·
Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger? -
(en) New International Version ·
All the nations will ask: “Why has the Lord done this to this land? Why this fierce, burning anger?” -
(en) English Standard Version ·
all the nations will say, ‘Why has the Lord done thus to this land? What caused the heat of this great anger?’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Все народы спросят: «Почему Господь поступил так с этой землей? За что этот страшный, пылающий гнев?» -
(en) New King James Version ·
All nations would say, ‘Why has the Lord done so to this land? What does the heat of this great anger mean?’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И спросят другие народы: "Почему Господь сделал такое с этой землёй? Почему Он так разгневан?" -
(en) New American Standard Bible ·
“All the nations will say, ‘Why has the LORD done thus to this land? Why this great outburst of anger?’ -
(en) Darby Bible Translation ·
even all nations shall say, Why has Jehovah done thus to this land? whence the heat of this great anger? -
(en) New Living Translation ·
“And all the surrounding nations will ask, ‘Why has the LORD done this to this land? Why was he so angry?’