Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 3:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
Зидонїї звуть Гермона Сирйон, Аморії ж звуть його Сенір.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Сидонії звуть Хермон Сірйоном; аморії ж називають його Сеніром; -
(ua) Переклад Огієнка ·
сидо́няни кличуть на Гермо́н Сірйо́н, а амореяни кличуть на нього Сені́р, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
(фінікійці називають Аермон Саніором, а аморейці називали його Саніром), — -
(ru) Синодальный перевод ·
Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром, — -
(en) King James Bible ·
(Which Hermon the Sidonians call Sirion; and the Amorites call it Shenir;) -
(en) New International Version ·
(Hermon is called Sirion by the Sidonians; the Amorites call it Senir.) -
(en) English Standard Version ·
(the Sidonians call Hermon Sirion, while the Amorites call it Senir), -
(ru) Новый русский перевод ·
(Сидоняне называют Хермон Сирионом, а аморреи — Сениром.) -
(en) New King James Version ·
(the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir), -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
(сидоняне называют Ермон Серионом, а аморреи — Сениром). -
(en) New American Standard Bible ·
(Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir): -
(en) Darby Bible Translation ·
(the Sidonians call Hermon Sirion, and the Amorites call it Senir): -
(en) New Living Translation ·
(Mount Hermon is called Sirion by the Sidonians, and the Amorites call it Senir.)