Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Повторення 32) | (Повторення 34) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Оце ж слова, що ними Мойсей, чоловік Божий, благословив синів Ізрайлевих перед смертю своєю.
  • Вот благословение, которое Моисей, Божий человек, дал израильтянам перед смертью.
  • І промовив: Господь зійшов від Синая і явився із Сеїра; засіяв із Паран гори і прийшов із тьмами сьвятих. З його ж правицї палав вогонь закону про їх.
  • Он сказал:

    — Господь пришел от Синая,
    взошел над Своим народом от Сеира;
    воссиял от горы Паран.95
    Он шел с мириадами96 святых
    с юга, со склонов Своей горы.97

  • Існо, він любить племена свої; всї сьвяті його в руцї твоїй; і вони припали до ніг твоїх, кожне слухає слів твоїх.
  • Истинно Он любит Свой народ98:
    все Его святые в Его руке.
    Все они припадают к Твоим стопам
    и получают от Тебя наставление,

  • Закон дав нам Мойсей, наслїддє громади Якова.
  • Закон, который дал нам Моисей,
    наследие народа Иакова.

  • І він був царь Ізраїля, як збирались голови народа, всї поколїння Ізраїля.
  • Он был царем над Ешуруном,
    когда собирались вожди народа
    вместе с родами Израиля.

  • Ти, Рубене, жий і не вимирай, і нехай буде потомків його велика сила!
  • — Пусть живет Рувим и не умирает,
    пусть не будут99 малочисленны его потомки.

  • А се благословеннє на Юду; і промовив: Господе, почуй голос Юди, і приведи його до народу його; будь рука його потужна для його і поможи йому проти ворогів його.
  • А это он сказал об Иуде:

    — Услышь, Господи, крик Иуды;
    приведи его к его народу.
    Своими руками пусть он защитит себя.
    Будь ему подмогой против врагов!

  • А Левія благословив словами: І тумим* твій і урим* твій будуть для чоловіка твого побожного, котрого ти спокушував в Массї, і заводив сварку при водах Мериви;
  • О Левии он сказал:

    — Твои Туммим и Урим100 принадлежат
    благочестивому Твоему.
    Ты испытал его в Массе;
    спорил с ним у вод Меривы.101

  • Що про батька свого і про матїр свою мовчав: Я не бачу його; і що не знав братів своїх, і нїчого не знав про синів своїх. Вони бо хоронили слово твоє і пильнували завіту твого.
  • Он говорит об отце и матери:
    «Мне нет дела до них».
    Не признает своих братьев,
    не знает своих детей,
    потому что они соблюдают Твое слово
    и хранят Твой завет.

  • Будуть вони навчати Якова присудів твоїх а Ізраїля закону твого; вони приносити муть кадило перед тобою і всепаленнє на жертівнику твому.
  • Они учат Твоим наставлениям Иакова
    и Твоему Закону Израиль.
    Они кладут перед Тобой благовония
    и цельные всесожжения на Твой жертвенник.

  • Благослови, Господе, достатки його, а праця рук його нехай буде люба тобі; трощи бедра тим, що встають проти його, і ненавидників його, щоб вони більше не встали!
  • Благослови, Господи, его силу
    и благоволи к делу его рук.
    Порази чресла восстающих на него,
    порази ненавидящих его,
    чтобы они не смогли больше встать.

  • А про Бенямина промовив: Він у Господа коханець і жити ме в його безпечно! Він хоронить його по всякий день і між рамями його він відпочине.
  • О Вениамине он сказал:

    — Пусть возлюбленный Господом
    безопасно покоится при Нем,
    ведь Он защищает его весь день.
    Тот, кого любит Господь,
    покоится между Его плечами.

  • А про Йосифа промовив: Благослови, Господе, землю його найбільшим даром небесним, росою, і дарами землї, що внизу;
  • Об Иосифе он сказал:

    — Пусть благословит Господь его землю
    драгоценной росой с небес наверху
    и ручьями, бегущими из земли;

  • І найкращими плодами року і місяцїв;
  • лучшим, что дает солнце,
    лучшим, что порождает луна;

  • І найроскішнїйшими плодами правічних гір і найцїльнийшими плодами горбів вічних;
  • отборнейшими дарами древних гор
    и плодородием вечных холмов;

  • І всїми скарбами землї і всїми достатками її; — і ласка того, хто в терновому кущі явився, нехай зійде на голову Йосифа, на тїмя найлуччого із братів своїх!
  • лучшими дарами земли и ее полнотой,
    милостью Того, Кто пребывал в горящем кусте.102
    Пусть все это сойдет на голову Иосифа,
    на темя вождя между братьями.103

  • Сила його буде як первака бугая, а роги його як роги в буйвола. Підобє він ними всї народи аж до кінців землї: Се тьми Ефраїмові і тисячі Манассієві.
  • Величием он подобен первородному быку,
    его сила — сила дикого быка.
    Рогами он станет бодать народы,
    даже те, что на краях земли.
    Таковы десятки тысяч Ефрема,
    таковы тысячи Манассии.

  • А про Зебулона промовив: Радуйся, Зебулоне, в походах твоїх, а ти, Іссахаре, в шатрах твоїх!
  • О Завулоне он сказал:

    — Радуйся, Завулон, когда выходишь,
    и ты, Иссахар, в своих шатрах.

  • Вони будуть зазивати народи на гору, і там приносити жертву справедливостї; вони бо будуть вжиткувати достатки моря і закриті в пісках скарби.
  • Они призовут народы к горе
    и принесут там жертвы праведности.
    Они будут наслаждаться изобилием морей,
    сокровищами, скрытыми в песке.

  • А про Гада промовив: Благословен той, хто дасть простір Гадові! Як левиця розлїгся, і трощить руку і голову.
  • О Гаде он сказал:

    — Благословен, расширяющий владения Гада!
    Гад живет там, подобно льву,
    терзая и мышцу, и голову.

  • Вибрав він собі саму перву частину землї, там бо пай законодавця для його призначений, і прийшов він поперед народу, і сповнив правду Господню і присуди його над Ізраїльом.
  • Он выбрал себе лучшую землю,
    ему отведена доля вождя.
    Когда собрались главы народа,
    он исполнил праведную волю Господа
    и Его правосудие Израилю.

  • А про Дана промовив: Дан, се левчук, що стрибає із Базана.
  • О Дане он сказал:

    — Дан — львенок
    прыгающий с Башана.

  • А про Нафталїя промовив: Нафталїй ситий ласкою і сповнений благословеннєм Господа! Полуднє й море будуть займище його!
  • О Неффалиме он сказал:

    — Неффалим насыщен благоволением Господа
    и исполнен Его благословением.
    Он унаследует озеро и землю на юге.

  • А про Ассера промовив: Ти, Ассере, благословен будь синами; будь він любий браттю свому і в олїї нехай полоще ноги свої!
  • Об Асире он сказал:

    — Асир — благословеннейший из сыновей;
    пусть будет он в милости у братьев,
    пусть омывает он ноги маслом.

  • Із зелїза і мідї будуть в тебе замки; і, поки життя твого, поти буде сила твоя.
  • Засовы твоих ворот будут из железа и бронзы,
    твое богатство будет неисчислимым, как твои дни.

  • Нема над Бога Ізрайлевого, що несеться на небесах тобі на поміч, і в славі своїй на облаках.
  • Нет подобного Богу Ешуруна,
    Который мчится по небесам к тебе на помощь,
    на облаках в Своем величии.

  • Твоя пристань Бог предвічний, і ти на руках його вічних; і він жене ворогів твоїх перед тобою і рече: Нищ їх!
  • Вечный Бог — твое прибежище,
    руки вечные носят тебя.
    Он прогонит врага от тебя,
    и скажет: «Истреби его!»

  • Безпечно живе проживає Ізраїль, живе собі народ Якова окроме в сьвітї, в землї багатій хлїбом і вином; а небеса його благословлять його росою.
  • И будет Израиль жить безопасно один;
    источник Иакова будет защищен
    в земле пшеницы и молодого вина,
    где небеса источают росу.

  • О, блажен єси, Ізраїлю! Де такий нарід, як ти, що спас тебе Господь, щит помочі твоєї і меч слави твоєї? Вороги твої будуть піддобрюватись тобі, а ти ступати меш по горах їх.
  • Блажен ты, Израиль!
    Кто подобен тебе,
    народу, спасенному Господом?
    Он тебе щит и помощник
    и славный твой меч.
    Враги твои будут пресмыкаться пред тобой,
    а ты будешь попирать их высоты.104


  • ← (Повторення 32) | (Повторення 34) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025