Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 9:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
Так само розгнївили ви Господа при Табері й при Массі і при Киброт-Гаттааві.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та й у Тавері й у Массі й у Ківрот-гат-Таві ви теж прогнівили Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І в Тав'ері, і в Массі, і в Ківрот-Гаттааві гніви́ли ви Господа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Також у Спаленні, у Випробуванні та в Гробівцях Пожадання ви гнівили Господа. -
(ru) Синодальный перевод ·
И в Тавере, в Массе и в Киброт-Гаттааве вы раздражили Господа. -
(en) King James Bible ·
And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath. -
(en) New International Version ·
You also made the Lord angry at Taberah, at Massah and at Kibroth Hattaavah. -
(en) English Standard Version ·
“At Taberah also, and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the Lord to wrath. -
(ru) Новый русский перевод ·
А еще вы разгневали Господа в Тавере, в Массе и в Киврот-Гаттааве.30 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Вы прогневили Господа также и в Тавере, и в Массе, и в Киброт-Гаттааве, -
(en) New American Standard Bible ·
“Again at Taberah and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the LORD to wrath. -
(en) Darby Bible Translation ·
And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.