Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 5) | (Римлян 2) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Старець — Гайові любому, котрого люблю істино.
  • От старейшины.1
    Дорогому Гаю, которого я люблю как пребывающего в истине.
  • Любий, молю ся, щоб у всьому добре тобі вело ся, і ти здоров був, яко ж добре ведеть ся душі твоїй.
  • Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров так же , как благополучна твоя душа.
  • Вельми бо зрадїв я, коли прийшли брати, і сьвідкували про твою правду, яко ж ти в правдї ходиш.
  • Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.
  • Більшої радости над сю не маю, щоб чути, що дїти мої в правдї ходять.
  • Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.
  • Любий, ти вірно робиш, коли що робиш для братів і для постороннїх,
  • Дорогой мой, ты верен во всем, что бы ты ни делал для братьев, даже если они незнакомы тебе лично.2
  • котрі сьвідкували про твою любов перед церквою; добре ти зробиш, одпровадивши їх достойно перед Богом.
  • Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие. Сделай это так, как подобает перед Богом.
  • Вони бо ради імени Його вийшли, нїчого не прийнявши від поган;
  • Они ради имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников.
  • тим то мусимо приймати таких, щоб бути помічниками правдї.
  • Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины.
  • Писав я церкві; тільки Диотреф, що побиваєть ся за старшуваннєм, не приймає нас.
  • Я написал церкви, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
  • Тим, коли прийду, згадаю про його дїла, що робить, докоряючи нас лихими словами; і не доволен тим, нї сам не приймає братів, і боронить тим, що хочуть, і з церкви виганяє.
  • Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слухи. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из церкви тех, кто хочет это делать.
  • Любий, не повертай за лихим, а за добрим. Хто добре робить, (той) від Бога, хто ж лихе робить, (той) не бачив Бога.
  • Дорогой мой, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот Бога не видел.
  • Про Димитрия сьвідковано од усїх, і від самої правди; і ми також сьвідкуємо, а знаєте, що сьвідченнє наше правдиве.
  • Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно.
  • Багацько мав я писати, тільки не хочу чернилом та пером тобі писати;
  • Еще о многом я хотел бы тебе сказать, но не буду доверять это чернилам и перу.
  • надїю ся ж незабаром бачити тебе, то й устно поговоримо.
  • Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично.
  • Впокій тобі. Витають тебе други. Витай другів по імени.
  • Мир тебе. Твои друзья передают тебе привет. Привет всем нашим друзьям, каждому лично.

  • ← (1 Івана 5) | (Римлян 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025