Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
Браттє, бажаннє мого серця і молитва (йде) до Бога за Ізраїля про спасеннє.
            Братья! Я от всего сердца желаю, чтобы иудеи были спасены и молю об этом Бога.
            Сьвідкую бо їм, що ревність Божу мають, та не по розуму.
            Ибо я свидетельствую, что они ревностно относятся к Богу, хотя и не знают верного пути.
            Не розуміючи бо праведностї Божої, і шукаючи свою праведність поставити, праведностї Божій не корили ся.
            Так как они не знали о праведности, даруемой Самим Богом, и пытались достичь праведности сами по себе, то не принимали того пути, следуя которым люди могут оправдаться перед Ним.
            Кінець бо закону — Христос, на праведність кожному віруючому.
            Христос положил закону конец, чтобы каждый, кто уверовал, был оправдан перед Богом.
            Мойсей пише про праведність, що від закону: що которий чоловік робити ме се, жити ме ним.
            Моисей пишет о праведности по закону: "Кто хочет обрести жизнь, следуя этому, должен исполнять закон".
            А та, що од віри, праведність, так говорить: Не кажи в серцї твоїм: Хто зійде на небо? (се єсть: Христа звести додолу;)
            Но в Писании говорится о праведности перед Богом следующее: "Не спрашивайте про себя: "Кто вознесётся на небо?"
            або: Хто зійде в безодню? (се єсть: Христа з мертвих угору звести.)
            "И не спрашивайте: "Кто спустится в бездну?"
            А що ж глаголе (писаннє)? Близько тебе слово в устах твоїх і в серцї твоїм, се єсть слово віри, що ми проповідуємо;
            Нет! Что сказано в Писании? "Слово Божье рядом с тобой, оно на устах твоих и в сердце твоём". И слово это о вере, которой мы учим людей.
            щоб, коли визнавати меш устами твоїми Господа Ісуса, і вірувати меш в серцї твоїм, що Бог Його підняв з мертвих, ти спас ся.
            Если ты произнесёшь своими устами: "Иисус — Господь" и уверуешь в сердце своём, что Бог воскресил Его из мёртвых, то будешь спасён.
            Серцем бо віруєть ся на праведність, устами ж визнаєть ся на спасеннє.
            Каждый, кто в сердце своём верует, что оправдается перед Богом, устами объявляет свою веру, чтобы обрести спасение.
            Глаголе бо писаннє: Всяк, хто вірує в Него, не осоромить ся.
            Ибо Писание гласит: "Кто верует в Него, не устыдится".
            Бо нема ріжницї між Жидовином і Греком; Він бо Господь усїх, богатий для всїх, хто призиває Його.
            Нет никакого различия между иудеем и язычником, ибо Господь един для всех и изливает милость Свою на тех, кто доверился Ему.
            Всяк бо, хто призове імя Господнє, спасеть ся.
            Ибо "каждый, кто доверился Господу, будет спасён".
            Як же призивати муть Того, в кого не увірували? як же вірувати муть, про кого не чули, як же чути муть без проповідаючого?
            Но как же смогут они довериться Господу, если не признавали Его? И как смогут они уверовать в Него, если не слышали о Нём? И как смогут они услышать о Нём, если им никто не проповедует о Нём?
            А як же проповідати муть, коли не будуть послані? яко ж писано: Що за красні ноги благовіствуючих впокій, благовіствуючих про добре?
            И как же будут люди проповедовать, если не будут посланы на проповедь? Как сказано в Писании: "Прекрасны стопы приносящих благую весть".
            Та не всї послухали благовістя. Ісаїя бо глаголе: Господи, хто увірував голосу нашому?
            Но не все иудеи признали эту благую весть. Исайя сказал: "Господи, кто поверил поучениям нашим?"
            Тим же то віра (приходить) через слуханнє, слуханнє ж через слово Боже.
            Значит, вера приходит к людям, если они слышат благую весть. А благая весть приходит, когда проповедуют о Христе.
            Тільки ж глаголю: Хиба вони не чули? Нї, по всїй землї бо розійшов ся гомін їх і до кінцїв вселенної глаголи їх.
            Но я говорю: "Разве они не слышали благую весть?" Конечно, слышали! В Писании сказано: "Звуки голосов их разнеслись по всему свету, и слова их достигли края света".
            І ще питаю: Хиба не розумів Ізраїль? Первий Мойсей глаголе: Завдам вам зависти через (тих, що) не (єсть мій) нарід, народом безумним завдам жалю вам.
            Но я говорю: "Ведь народ Израиля понял всё, не так ли?" Сперва Моисей говорит вот что: "Я возбужу в вас ревность с помощью народа, который и не народ, Я вызову у вас гнев с помощью народа, которому не дано понять".
            Ісаїя ж зосьміливсь і глаголе: Знайшли мене ті, що не шукали, обявивсь я тим, що не питали про мене.
            Затем Исайя повторяет смело: "Меня обрели те, кто не искал Меня. Я открылся тем, кто не спрашивал обо Мне".