Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
То ж благаю вас, браттє, щедротами Божими, представляйте тїла ваші (яко) жертву живу, сьвяту, угодну Богові; (се) розумне служеннє ваше.
І не приладжуйтесь до віку сього, а переображуйтесь обновленнєм ума вашого, щоб довідуватись, що воля Божа добра й угодна і звершена.
And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that you may prove what is that good and acceptable and perfect will of God.
Глаголю бо благодаттю, даною менї, кожному між вами, щоб не думав більш про себе, нїж треба думати, а думав тверезо, як Бог кожному удїлив міру віри.
Serve God with Spiritual Gifts
For I say, through the grace given to me, to everyone who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, as God has dealt to each one a measure of faith.
For I say, through the grace given to me, to everyone who is among you, not to think of himself more highly than he ought to think, but to think soberly, as God has dealt to each one a measure of faith.
Бо яко ж в одному тїлї маємо многі члени, усї ж члени мають не одно дїло,
For as we have many members in one body, but all the members do not have the same function,
так многі ми — одно тїло в Христї, по одному ж, один другому члени.
so we, being many, are one body in Christ, and individually members of one another.
Маючи ж дарування по даній нам благодатї неоднакі: чи то пророцтво (то й пророкуймо) по мірі віри;
Having then gifts differing according to the grace that is given to us, let us use them: if prophecy, let us prophesy in proportion to our faith;
чи то служеннє (пильнуймо) в служенню; чи то навчає хто — в ученню;
or ministry, let us use it in our ministering; he who teaches, in teaching;
чи то напоминає хто — в напоминанню; хто дає, (давай) у простотї; хто старшинує, (старшинуй) з пильностю; хто милосердує, (милосердуй) з радістю.
he who exhorts, in exhortation; he who gives, with liberality; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
Любов (нехай буде) нелицемірна. Ненавидячи лихе, прихиляйтесь до доброго.
Behave Like a Christian
Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good.
Let love be without hypocrisy. Abhor what is evil. Cling to what is good.
Братньою любовю (бувайте) один до одного нїжні; честю один одного більшим робіть;
Be kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another;
у роботї не лїниві; духом горючі, Господеві служачі;
not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
в надїї веселї; в горю терпіливі; в молитві непереставаючі,
у потребинах сьвятих — подїльчиві; до гостинностї охочі.
Благословляйте тих, хто гонить вас; благословляйте, а не кленїть.
Bless those who persecute you; bless and do not curse.
Радуйте ся з тими, хто радуєть ся, і плачте з тими, хто плаче.
Rejoice with those who rejoice, and weep with those who weep.
Однаково один з одним думайте. Високо про себе не думайте, а до смиренних нахиляйтесь. Не бувайте мудрі самі в себе.
Be of the same mind toward one another. Do not set your mind on high things, but associate with the humble. Do not be wise in your own opinion.
Нїкому злом за зло не оддавайте. Дбайте про добре перед усїма людьми.
Коли можна, скільки (се) од вас, з усїма людьми майте мир.
If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men.
Не відомщайте за себе, любі, а давайте місце гнїву (Божому), писано бо: Менї відомщеннє, я віддам, глаголе Господь.
Beloved, do not avenge yourselves, but rather give place to wrath; for it is written, “Vengeance is Mine, I will repay,” says the Lord.
Оце ж, коли голодує ворог твій, нагодуй його; коли жаждує, напій його; се бо роблячи, уголлє огняне згребеш на голову його.
Therefore
“If your enemy is hungry, feed him;
If he is thirsty, give him a drink;
For in so doing you will heap coals of fire on his head.”
“If your enemy is hungry, feed him;
If he is thirsty, give him a drink;
For in so doing you will heap coals of fire on his head.”