Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
King James Bible
Знемогаючого ж у вірі приймайте не на розбіраннє думок.
Do Not Judge Your Brother
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
Один вірує, (що можна) їсти все, а знемогаючий зїллє (нехай) їсть.
For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.
Хто їсть, нехай тому, хто не їсть, не докоряє, а хто не їсть, нехай того, хто їсть, не осуджує; Бог бо його прийняв.
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
Ти хто єси, що судиш чужого слугу? своєму панові стоїть він, або падає. Устоїть же, бо здолїє Бог поставити його.
Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
Инший шанує (один) день над (другий) день; инший же судить про всякий день (однаково). Кожен у своїй мислї нехай буде певен.
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day alike. Let every man be fully persuaded in his own mind.
Хто вважає на день, Господеві вважає; і хто не вважає на день, Господеві не вважає. Хто їсть, Господеві їсть, бо дякує Богу; і хто не їсть, Господеві не їсть, та й дякує Богу.
He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.
Нїхто бо з нас собі не живе, і нїхто собі не вмирає.
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
Бо коли живемо, Господеві живемо; й коли вмираємо, Господеві вмираємо; то, чи живемо, чи вмираємо, ми Господнї.
For whether we live, we live unto the Lord; and whether we die, we die unto the Lord: whether we live therefore, or die, we are the Lord's.
На се бо Христос і вмер, і воскрес, і ожив, щоб і над мертвими, й над живими панувати.
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living.
Ти ж чого судиш брата твого? або й ти, чого докоряєш брата твого? Усї бо станемо перед судищем Христовим.
But why dost thou judge thy brother? or why dost thou set at nought thy brother? for we shall all stand before the judgment seat of Christ.
Писано бо: Як живу, глаголе Господь, що передо мною поклонить ся всяке колїно, і всякий язик визнавати ме Бога.
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.
Тим же кожен з нас за себе перелїк дасть Богу.
So then every one of us shall give account of himself to God.
Оце ж більш один одного не осуджуймо, а лучче розсуджуйте, як би не класти спотикання брату, або поблазнї.
Do Not Cause Your Brother to Stumble
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather, that no man put a stumblingblock or an occasion to fall in his brother's way.
Знаю я і впевнивсь у Христї Ісусї, що нїщо нескверне само собою; тільки, хто думає, що воно скверне, тому й скверне.
I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
Коли ж через їжу брат твій сумує, то вже не по любови ходиш. Не погубляй їжею твоєю того, за кого Христос умер.
But if thy brother be grieved with thy meat, now walkest thou not charitably. Destroy not him with thy meat, for whom Christ died.
Бо царство Боже не їжа і питтє, а правда, і впокій, і радощі в Дусї сьвятім.
For the kingdom of God is not meat and drink; but righteousness, and peace, and joy in the Holy Ghost.
Хто бо в сьому служить Христу, той любий Богові і шануваний між людьми.
For he that in these things serveth Christ is acceptable to God, and approved of men.
Тому ж отсе побиваймось за тим, що для впокою і для збудовання спільного.
Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.
Ради їжи не руйнуй дїла Божого. Все чисте, тільки лихо чоловікові, що їсть із спотиканнєм.
For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.
Добре не їсти мясива, анї пити вина, нї (такого), від чого брат твій спотикаєть ся або блазнить ся, або знемогає.
It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak.
Ти маєш віру? май (її) собі перед Богом. Блажен, хто не осуджує себе в тому, що похваляє.
Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.