Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Поручаю ж вам Фиву, сестру нашу, служительку церкви, що в Кенхреях,
Paul Greets His Friends
I commend to you our sister Phoebe, who is a deacon in the church in Cenchrea.
I commend to you our sister Phoebe, who is a deacon in the church in Cenchrea.
щоб прийняли її в Господї, як личить сьвятим, і помагали їй, в якому дїлї вас потрібувати ме; бо вона була заступницею многим, і самому менї.
Welcome her in the Lord as one who is worthy of honor among God’s people. Help her in whatever she needs, for she has been helpful to many, and especially to me.
Витайте Прискилу та Аквилу, помічників моїх у Христї Ісусї,
Give my greetings to Priscilla and Aquila, my co-workers in the ministry of Christ Jesus.
(котрі за мою душу шию свою клали, й котрим не тільки я дякую, та і всї церкви поган,) і домашню їх церкву.
In fact, they once risked their lives for me. I am thankful to them, and so are all the Gentile churches.
Витайте Епенета, любого мого, котрий єсть первоплід Ахаї для Христа.
Also give my greetings to the church that meets in their home.
Greet my dear friend Epenetus. He was the first person from the province of Asia to become a follower of Christ.
Greet my dear friend Epenetus. He was the first person from the province of Asia to become a follower of Christ.
Витайте Марию, що трудилась багато для нас.
Give my greetings to Mary, who has worked so hard for your benefit.
Витайте Андроника та Юния, родину мою і товаришів неволї моєї; вони значні між апостолами, і перше мене увірували в Христа.
Витайте Урбана, помічника нашого в Христї, і Стахия, любого менї.
Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.
Витайте Апелеса, вірного в Христї. Витайте Аристовулових.
Greet Apelles, a good man whom Christ approves. And give my greetings to the believers from the household of Aristobulus.
Витайте Іродиона, родину мою. Витайте з Наркисових, которі в Господї.
Витайте Трифену й Трифосу, що трудять ся в Господї, витайте Персиду любу, що багато трудилась в Господї.
Give my greetings to Tryphena and Tryphosa, the Lord’s workers, and to dear Persis, who has worked so hard for the Lord.
Витайте Руфа, вибраного в Господї, і матїр його й мою.
Greet Rufus, whom the Lord picked out to be his very own; and also his dear mother, who has been a mother to me.
Витайте Асинкрита, Флегонта, Єрма, Патрова, Єрмия і инших з ними братів.
Витайте Филолога й Юлию, Нерея і сестру його, і Олимпана, і всїх сьвятих з ними.
Витайте один одного цїлуваннєм сьвятим. Витають вас церкви Христові.
Greet each other with a sacred kiss. All the churches of Christ send you their greetings.
Благаю ж вас, браттє, остерегайтесь тих, що роблять незгоду та поблазнї проти науки, котрої ви навчились, і вхиляйтесь од них.
Paul’s Final Instructions
And now I make one more appeal, my dear brothers and sisters. Watch out for people who cause divisions and upset people’s faith by teaching things contrary to what you have been taught. Stay away from them.
Бо такі Господеві нашому Ісусу Христу не служять, а своєму череву; і ласкавими словами та благословеннєм обманюють серця нелукавих.
Such people are not serving Christ our Lord; they are serving their own personal interests. By smooth talk and glowing words they deceive innocent people.
Бо слухняність ваша до всїх дійшла; тим я радуюсь вами, хочу ж, щоб були мудрі на добре, а неприступні на лихе.
But everyone knows that you are obedient to the Lord. This makes me very happy. I want you to be wise in doing right and to stay innocent of any wrong.
Бог же впокою розітре сатану під ногами вашими незабаром. Благодать Господа нашого Ісуса Христа з вами. Амінь.
Витає вас Тимотей, помічник мій, та Лукий, та Ясон, та Сосипатр, родина моя.
Timothy, my fellow worker, sends you his greetings, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my fellow Jews.
Витаю вас у Господї я Тертий, що написав посланнє се.
I, Tertius, the one writing this letter for Paul, send my greetings, too, as one of the Lord’s followers.
Витає вас Гай, гостинник мій і всієї церкви. Витає вас Єраст, доморядник городський, і Кварт брат.
Тому ж, що може вас утвердити по благовістю моєму і проповіданню Ісус-Христовому, по відкриттю тайни від часів вічних умовчаної,
Now all glory to God, who is able to make you strong, just as my Good News says. This message about Jesus Christ has revealed his plan for you Gentiles, a plan kept secret from the beginning of time.
тепер же обявленої, і через писання пророчеські, по повелїнню вічнього Бога, на послуханнє віри, усїм народам звіщеної, —