Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 2) | (Римлян 4) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Чим же переважує Жидовин? або яка користь з обрізання?
  • God’s Faithfulness

    What advantage, then, is there in being a Jew, or what value is there in circumcision?
  • Велика на всякий спосіб: найперше бо, що їм були звірені словеса Божі.
  • Much in every way! First of all, the Jews have been entrusted with the very words of God.
  • Що бо, що не увірували деякі? Хиба невірство їх віру Божу оберне в нїщо?
  • What if some were unfaithful? Will their unfaithfulness nullify God’s faithfulness?
  • Нехай не буде (так). Нї, (нехай буде) Бог правдивий, усякий же чоловік омана, яко ж писано: Щоб оправдив ся Ти в словах Твоїх, і побідив, як судити меш ся.
  • Not at all! Let God be true, and every human being a liar. As it is written:
    “So that you may be proved right when you speak
    and prevail when you judge.”a
  • Коли ж неправда наша Божу правду викликає, що скажемо? Хиба неправеден Бог, що посилає кару? (яко чоловік глаголю.)
  • But if our unrighteousness brings out God’s righteousness more clearly, what shall we say? That God is unjust in bringing his wrath on us? (I am using a human argument.)
  • Нехай не буде (так). Як же бо мав би Бог судити сьвіт?
  • Certainly not! If that were so, how could God judge the world?
  • Коли бо істина Божа через мою оману ще побагатшала на славу Його, чого ж іще й менї, яко грішникові, осудженим бути?
  • Someone might argue, “If my falsehood enhances God’s truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner?”
  • А не (так тому бути), як нас хулять, і як говорять деякі, нїби ми кажемо, що нумо робити лихе, щоб прийшло добре? Праведний суд на таких.
  • Why not say — as some slanderously claim that we say — “Let us do evil that good may result”? Their condemnation is just!
  • Що ж? ми луччі? Нїяк (не луччі); попереду бо укорили ми й Жидів і Греків, що вони всї під гріхом,
  • No One Is Righteous

    What shall we conclude then? Do we have any advantage? Not at all! For we have already made the charge that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.
  • яко ж писано: що нема праведного нїкого,
  • As it is written:
    “There is no one righteous, not even one;
  • нема, хто розумів би, нема, хто шукав би Бога,
  • there is no one who understands;
    there is no one who seeks God.
  • всї відхилились, вкупі нїкчемні стали; нема, хто робив би добро, нема аж до одного.
  • All have turned away,
    they have together become worthless;
    there is no one who does good,
    not even one.”b
  • Гріб відчинений горло їх, язиками своїми підводили; отрута гадюча під губами їх;
  • “Their throats are open graves;
    their tongues practice deceit.”c
    “The poison of vipers is on their lips.”d
  • котрих уста клятьби і гіркости повні;
  • “Their mouths are full of cursing and bitterness.”e
  • скорі ноги їх проливати кров;
  • “Their feet are swift to shed blood;
  • руїна та злиднї на дорогах їх,
  • ruin and misery mark their ways,
  • а дороги мирної не пізнали.
  • and the way of peace they do not know.”f
  • Нема страху Божого перед очима їх.
  • “There is no fear of God before their eyes.”g
  • Знаємо ж, що скільки закон говорить, тим, що під законом, говорить, щоб усякі уста загородились, і винен був увесь сьвіт Богові;
  • Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world held accountable to God.
  • тим що дїлами закону не оправдить ся всяке тїло перед Ним; через закон бо познаннє гріха.
  • Therefore no one will be declared righteous in God’s sight by the works of the law; rather, through the law we become conscious of our sin.
  • Тепер же окроме закону правда Божа явилась, сьвідкована від закону й пророків;
  • Righteousness Through Faith

    But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify.
  • правда ж Бога через віру Ісус-Христову усїм і на всїх віруючих; нема бо ріжницї:
  • This righteousness is given through faith inh Jesus Christ to all who believe. There is no difference between Jew and Gentile,
  • всї бо згрішили, і лишені слави Божої,
  • for all have sinned and fall short of the glory of God,
  • оправдають ся (ж) дармо благодаттю Його, викупленнєм, що в Христї Ісусї,
  • and all are justified freely by his grace through the redemption that came by Christ Jesus.
  • котрого предложив Бог на вблагальну жертву через віру в кров Його, щоб з'ясувати правду свою одпущеннєм прежнїх гріхів у довготерпінню Божому,
  • God presented Christ as a sacrifice of atonement,i through the shedding of his blood — to be received by faith. He did this to demonstrate his righteousness, because in his forbearance he had left the sins committed beforehand unpunished —
  • щоб з'ясувати (кажу) правду свою нинїшнього часу, щоб був Він праведний і оправдуючий, хто з віри Ісусової.
  • he did it to demonstrate his righteousness at the present time, so as to be just and the one who justifies those who have faith in Jesus.
  • Де ж величаннє? Виключене. Которим законом? учинків? Нї, а законом віри.
  • Where, then, is boasting? It is excluded. Because of what law? The law that requires works? No, because of the law that requires faith.
  • Думаємо оце, що чоловік оправдуєть ся вірою, без учинків по закону.
  • For we maintain that a person is justified by faith apart from the works of the law.
  • Або Жидам Бог тільки, а й не поганам? Так, і поганам;
  • Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
  • яко ж бо один Бог, що оправдує обрізаннє з віри і необрізаннє вірою.
  • since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through that same faith.
  • То ми оце руйнуємо закон вірою? Нехай не буде (так). Нї, ми утверджуємо закон.
  • Do we, then, nullify the law by this faith? Not at all! Rather, we uphold the law.

  • ← (Римлян 2) | (Римлян 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025