Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 2) | (Римлян 4) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Чим же переважує Жидовин? або яка користь з обрізання?
  • Итак, какое преимущество быть Иудеем, или какая польза от обрезания?
  • Велика на всякий спосіб: найперше бо, що їм були звірені словеса Божі.
  • Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том, что им вверено слово Божие.
  • Що бо, що не увірували деякі? Хиба невірство їх віру Божу оберне в нїщо?
  • Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
  • Нехай не буде (так). Нї, (нехай буде) Бог правдивий, усякий же чоловік омана, яко ж писано: Щоб оправдив ся Ти в словах Твоїх, і побідив, як судити меш ся.
  • Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: «Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоём».
  • Коли ж неправда наша Божу правду викликає, що скажемо? Хиба неправеден Бог, що посилає кару? (яко чоловік глаголю.)
  • Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому рассуждению).
  • Нехай не буде (так). Як же бо мав би Бог судити сьвіт?
  • Никак. Ибо иначе как Богу судить мир?
  • Коли бо істина Божа через мою оману ще побагатшала на славу Його, чого ж іще й менї, яко грішникові, осудженим бути?
  • Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что ещё меня же судить, как грешника?
  • А не (так тому бути), як нас хулять, і як говорять деякі, нїби ми кажемо, що нумо робити лихе, щоб прийшло добре? Праведний суд на таких.
  • И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.
  • Що ж? ми луччі? Нїяк (не луччі); попереду бо укорили ми й Жидів і Греків, що вони всї під гріхом,
  • Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,
  • яко ж писано: що нема праведного нїкого,
  • как написано: «нет праведного ни одного;
  • нема, хто розумів би, нема, хто шукав би Бога,
  • нет разумевающего; никто не ищет Бога;
  • всї відхилились, вкупі нїкчемні стали; нема, хто робив би добро, нема аж до одного.
  • все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного».
  • Гріб відчинений горло їх, язиками своїми підводили; отрута гадюча під губами їх;
  • «Гортань их — открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их».
  • котрих уста клятьби і гіркости повні;
  • «Уста их полны злословия и горечи».
  • скорі ноги їх проливати кров;
  • «Ноги их быстры на пролитие крови;
  • руїна та злиднї на дорогах їх,
  • разрушение и пагуба на путях их;
  • а дороги мирної не пізнали.
  • они не знают пути мира».
  • Нема страху Божого перед очима їх.
  • «Нет страха Божия перед глазами их».
  • Знаємо ж, що скільки закон говорить, тим, що під законом, говорить, щоб усякі уста загородились, і винен був увесь сьвіт Богові;
  • Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
  • тим що дїлами закону не оправдить ся всяке тїло перед Ним; через закон бо познаннє гріха.
  • потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.
  • Тепер же окроме закону правда Божа явилась, сьвідкована від закону й пророків;
  • Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки,
  • правда ж Бога через віру Ісус-Христову усїм і на всїх віруючих; нема бо ріжницї:
  • правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
  • всї бо згрішили, і лишені слави Божої,
  • потому что все согрешили и лишены славы Божией,
  • оправдають ся (ж) дармо благодаттю Його, викупленнєм, що в Христї Ісусї,
  • получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
  • котрого предложив Бог на вблагальну жертву через віру в кров Його, щоб з'ясувати правду свою одпущеннєм прежнїх гріхів у довготерпінню Божому,
  • которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде,
  • щоб з'ясувати (кажу) правду свою нинїшнього часу, щоб був Він праведний і оправдуючий, хто з віри Ісусової.
  • во время долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да явится Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.
  • Де ж величаннє? Виключене. Которим законом? учинків? Нї, а законом віри.
  • Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? законом дел? Нет, но законом веры.
  • Думаємо оце, що чоловік оправдуєть ся вірою, без учинків по закону.
  • Ибо мы признаём, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
  • Або Жидам Бог тільки, а й не поганам? Так, і поганам;
  • Неужели Бог есть Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
  • яко ж бо один Бог, що оправдує обрізаннє з віри і необрізаннє вірою.
  • потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру.
  • То ми оце руйнуємо закон вірою? Нехай не буде (так). Нї, ми утверджуємо закон.
  • Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.

  • ← (Римлян 2) | (Римлян 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025