Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 5:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не тільки ж (се), а й хвалимось у Бозї Господем нашим Ісусом Христом, через котрого тепер примиреннє прийняли.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І не тільки те, але і хвалимось у Бозі через Господа нашого Ісуса Христа, через якого ми тепер одержали примирення. -
(ua) Сучасний переклад ·
Більше того, ми радіємо тому, що Всевишній зробив для нас через Господа нашого Ісуса Христа, завдяки Якому ми тепер примирилися з Богом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не тільки це, але й хва́лимося в Бозі через Господа нашого Ісуса Христа, що через Нього оде́ржали ми тепер прими́рення. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І не тільки це, але й хвалимося в Бозі через нашого Господа Ісуса Христа, через Якого ми тепер одержали примирення. -
(ru) Синодальный перевод ·
И не довольно сего, но и хвалимся Богом через Господа нашего Иисуса Христа, посредством Которого мы получили ныне примирение. -
(en) King James Bible ·
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. -
(en) New International Version ·
Not only is this so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. -
(en) English Standard Version ·
More than that, we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation. -
(ru) Новый русский перевод ·
Более того, мы хвалимся Богом через нашего Господа Иисуса Христа, через Которого мы теперь и получили это примирение! -
(en) New King James Version ·
And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И не только будем мы спасены, но сейчас ликуем в Боге через нашего Господа Иисуса Христа, примирившись с Богом через Него. -
(en) New American Standard Bible ·
And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. -
(en) Darby Bible Translation ·
And not only [that], but [we are] making our boast in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we have received the reconciliation. -
(en) New Living Translation ·
So now we can rejoice in our wonderful new relationship with God because our Lord Jesus Christ has made us friends of God.