Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 7:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тепер же вже не я роблю се, а гріх, що домує в менї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тепер же то не я те чиню, а гріх, що живе в мені. -
(ua) Сучасний переклад ·
Насправді ж то не я роблю, а гріх, що живе в мені. -
(ua) Переклад Огієнка ·
а тому вже не я це виконую, але гріх, що живе в мені. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо тепер уже не я це виконую, але гріх, який живе в мені. -
(ru) Синодальный перевод ·
а потому уже не я делаю то, но живущий во мне грех. -
(en) King James Bible ·
Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me. -
(en) New International Version ·
As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me. -
(en) English Standard Version ·
So now it is no longer I who do it, but sin that dwells within me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ведь это уже делаю не я сам, а грех, который живет во мне. -
(en) New King James Version ·
But now, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но на самом деле не я всё это делаю, а грех, живущий во мне. -
(en) New American Standard Bible ·
So now, no longer am I the one doing it, but sin which dwells in me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now then [it is] no longer *I* [that] do it, but the sin that dwells in me. -
(en) New Living Translation ·
So I am not the one doing wrong; it is sin living in me that does it.