Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Римлян 8:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
бо котрих наперед узнав, тих наперед і призначив бути подобним образу Сина Його, щоб Він був первородним між многими братами.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо яких він передбачив, тих наперед призначив, щоб були подібні до образу Сина його, щоб він був первородний між багатьма братами; -
(ua) Сучасний переклад ·
Бог знав тих людей ще до створення світу. Тож Він призначив їх бути такими, як Син Його, щоб Син Божий міг стати старшим серед багатьох братів і сестер. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо кого Він передба́чив, тих і призна́чив, щоб були подібні до о́бразу Сина Його, щоб Він був перворі́дним поміж багатьма́ братами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже кого Він наперед пізнав, тих і визначив наперед, щоби були вони подібні до образу Його Сина, аби бути Йому первістком серед багатьох братів, -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями. -
(en) King James Bible ·
For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren. -
(en) New International Version ·
For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters. -
(en) English Standard Version ·
For those whom he foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, in order that he might be the firstborn among many brothers. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потому что кого Он заранее узнал, тех и предопределил быть подобными образу37 Своего Сына, чтобы Иисус стал Первенцем38 среди множества братьев. -
(en) New King James Version ·
For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо тем, кого Он узнал ещё до сотворения мира, Он предопределил стать подобными Сыну Своему, чтобы Тот был первенцем среди многих братьев и сестёр. -
(en) New American Standard Bible ·
For those whom He foreknew, He also predestined to become conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brethren; -
(en) Darby Bible Translation ·
Because whom he has foreknown, he has also predestinated [to be] conformed to the image of his Son, so that he should be [the] firstborn among many brethren.