Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Не хочу ж, браттє, щоб ви не знали, що отцї наші всї під хмарою були, і всї через море переходили;
Не хочу бо, брати, щоб ви не знали, що всі наші батьки були під хмарою, що всі перейшли через море,
і всї той самий напиток духовний пили; бо пили з духовної скелї, що йшла за ними, скеля ж була Христос.
що всі пили те саме духовне питво, бо пили з духовної, що йшла за ними, скелі — скеля ж був Христос.
Та многих з них не вподобав Бог, бо поражені були в пустинї.
Одначе, багато з них були не боговгодні, тому вони й полягли в пустині.
Се ж стало ся нам прикладом, щоб не бажали лихого, яко ж і вони бажали.
А сталося це, щоб нам бути прикладом, щоб ми лихого не пожадали, як вони пожадали.
Анї ідолослужителями не робіть ся, яко ж деякі з них, яко ж писано: Посїдали люде їсти й пити і встали грати.
Та й ідолопоклонниками не ставайте, як деякі з них, як написано: «Народ сів їсти й пити, а потім устали забавлятись.»
Анї робім перелюбу, як деякі з них робили, та й полягло їх за один день двайцять три тисячі.
Ані не чинім розпусти, як деякі з них чинили, і полягло їх за один день двадцять три тисячі.
Анї спокушуймо Христа, яко ж деякі з тих спокушували, та й погинули від гадюк.
Ані не спокушаймо Господа, як деякі з них спокушали, то й від гадюк загинули.
Анї нарекаймо, яко ж деякі з них нарекали, та й погинули від губителя.
Ані не нарікайте, як деякі з них нарікали, то й від губителя загинули.
Усе ж се прикладами стало ся їм, прописано ж на науку нашу, на котрих конець віку прийшов.
Та все це сталося з ними як приклад; написано ж на науку нам, що дійшли до повноти віків.
Тим же, хто думає стояти, нехай гледить, щоб не впав.
Тож, коли комусь здається, що він стоїть, нехай уважає, щоб не впав.
Не яка спокуса настигла на вас, тільки чоловіча; вірен же Бог, котрий не допустить, щоб ви були спокушені більш, нїж що здолїєте (знести); а зробить із спокусою й вихід, щоб ви здолїли знести.
Вас не спостигла ще спокуса понад людську силу. Бог вірний: він не допустить, щоб вас спокушувано над вашу спроможність, але разом із спокусою дасть вам змогу її перенести.
Тим, любі мої, втїкайте від ідолського служення.
Тому, мої улюблені, втікайте від ідолопоклонства.
Чаша благословення, котру благословляємо, хиба не єсть общеннє крови Христової? хлїб, що переломлюємо, хиба не єсть общеннє тїла Христового?
Чаша благословення, що ми благословляємо, хіба не є причастям Христової крови? Хліб, що ламаємо, не є причастям Христового тіла?
Бо один хлїб, одно тїло ми многі; всї бо від одного хлїба причащаємось.
Тому, що один хліб, — нас багато становить одне тіло, бо всі ми беремо участь у одному хлібі.
Погляньте на Ізраїля по тїлу; хиба ті, що їдять посьвяти, не спільники жертівнї?
Погляньте на Ізраїля за тілом: чи ж ті, що їдять жертви, не спільники з жертовником?
що ж я кажу? що ідол що-небудь єсть? або посьвят ідолський що-небудь єсть?
Що хочу цим сказати? Невже ідольська жертва є чимось? Або ідол є чимсь?
Нї, а що посьвячують погане, бісам посьвячують, а не Богові. Не хочу ж, щоб ви були спільниками бісів.
Ні! А лиш те, що погани, коли щось жертвують, то жертвують бісам, не Богові. Я ж не хочу, щоб ви були спільниками бісів.
Не можете чашу Господню пити і чашу бісовську, не можете трапезї Господнїй причащати ся і трапезї бісовській.
Не можете пити чаші Господньої і чаші бісівської; не можете бути учасниками столу Господнього і столу бісівського.
Чи нам же роздражати Господа? хиба ми дужчі Його?
Чи будемо ж ми гнівити Господа? Чи ми — міцніші від нього?
Все менї можна, та не все на користь; все менї можна, та не все збудовує.
Усе дозволене, але не все корисне; усе дозволене, але не все будує.
Нїхто свого нехай не шукає, а кожен (того) що другого.
Ніхто хай не шукає для себе користи, лише — для другого.
Все, що на торгу продаєть ся, їжте, нїчого не сумнячись задля совісти.
Їжте все, що на торговиці продається, нічого не розпитуючися заради сумління;
Коли ж хто з невірних запрошує вас і схочете пійти, то все поставлене перед вами їжте, нїчого не сумнячись задля совісти.
Як хтось із невіруючих вас запросить і ви згодилися піти, їжте все, що покладуть перед вами, нічого не розпитуючися заради сумління.
Коли ж хто вам скаже: Се ідолський посьвят, тодї не їжте задля того, хто вам сказав, і задля совісти; бо Господня земля і повня її.
Але як хтось вам скаже: «Це було жертвоване ідолам!» — не їжте з-за того, хто попередив вас і сумління;
Про совість же я кажу, не про свою, а про другого; чого бо вільність моя судити маєть ся від совісти другого?
сумління ж, кажу, не свого, а іншого. Чому бо моя свобода мала б судитись іншого сумлінням?
Коли ж я благодаттю причащаю ся, на що менї хулу приймати (за те), за що дякую?
Як я щось споживаю з подякою, чому б мене ганити за те, за що я дякую?
Оце ж, чи то їсте, чи пєте, чи що инше робите, все на славу Божу робіть.
Чи ви, отже, їсте, чи п'єте, чи щонебудь робите, усе робіть на славу Божу!
Не будьте спотиканнєм нї Жидам, нї Грекам, нї церкві Божій,
Не будьте причиною спокуси ні для юдеїв, ні для поган, ні для Божої Церкви.