Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Дбайте про любов і жадайте духовного, найбільше ж, щоб пророкувати.
Prophecy and Tongues
Pursue love, and desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
Pursue love, and desire spiritual gifts, but especially that you may prophesy.
Бо, хто говорить (чужою) мовою, не людям говорить, а Богу; бо нїхто не чує (слухає) його; а духом він говорить тайне.
For he who speaks in a tongue does not speak to men but to God, for no one understands him; however, in the spirit he speaks mysteries.
Хто ж пророкує, людям говорить на збудованнє, і напоминаннє і утїшеннє.
But he who prophesies speaks edification and exhortation and comfort to men.
Хто говорить (чужою) мовою, себе збудовує; а хто пророкує, церкву збудовує.
He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
Хочу ж, щоб усї ви говорили мовами, та раднїщ, щоб пророкували; більший бо хто пророкує, нїж хто говорить мовами, хиба що й вияснює, щоб церква збудованнє прийняла.
Тепер же, браттє, коли прийду до вас, мовами говорячи, то що вам за користь, коли вам не говорити му або одкриттєм, або знаннєм, або пророцтвом, або наукою?
Tongues Must Be Interpreted
But now, brethren, if I come to you speaking with tongues, what shall I profit you unless I speak to you either by revelation, by knowledge, by prophesying, or by teaching?
But now, brethren, if I come to you speaking with tongues, what shall I profit you unless I speak to you either by revelation, by knowledge, by prophesying, or by teaching?
Ба й бездушне, що дає голос, чи сопілка, чи гуслї, коли різноти голосу не дає, як розуміти, що виграєть ся в сопілку або в гуслї.
Even things without life, whether flute or harp, when they make a sound, unless they make a distinction in the sounds, how will it be known what is piped or played?
Бо коли й сурма невиразний голос дає, то хто готовити меть ся до бою?
For if the trumpet makes an uncertain sound, who will prepare for battle?
Так само й ви, коли подасте мовою незрозуміле слово, як зрозумієть ся говорене? на вітер бо говорити мете.
So likewise you, unless you utter by the tongue words easy to understand, how will it be known what is spoken? For you will be speaking into the air.
Стільки, як от буває, родів слів на сьвітї, і нї одно з них без голосу.
Коли ж не зрозумію значіння слів, буду тому, хто говорить, чужоземець, і хто говорить, чужоземець менї.
Так і ви, коли дбаєте про дари духовні, то гледїть, щоб збагатїли ними на збудованнє церкві.
Так, хто говорить (чужою) мовою, нехай молить ся, щоб міг вияснювати.
Therefore let him who speaks in a tongue pray that he may interpret.
Коли бо молюсь (чужою) мовою, дух мій молить ся, розуміннє ж моє без'овочне.
For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
Що ж (робити)? Молити мусь духом, молити мусь же й розуміннєм; співати му духом, співати му й розуміннєм.
What is the conclusion then? I will pray with the spirit, and I will also pray with the understanding. I will sing with the spirit, and I will also sing with the understanding.
Бо коли благословити меш духом, то як той, хто займе місце невченого, скаже "амінь" на твоє дякуваннє, коли він не знає, що говориш.
Otherwise, if you bless with the spirit, how will he who occupies the place of the uninformed say “Amen” at your giving of thanks, since he does not understand what you say?
Ти бо добре дякуєш, тільки ж другий не збудовуєть ся.
For you indeed give thanks well, but the other is not edified.
Дякую Богу моєму, що я більш усїх вас говорю мовами.
I thank my God I speak with tongues more than you all;
Тільки ж у церкві лучче менї пять слів промовити розуміннєм моїм, щоб і инших навчити, нїж десять тисяч слів (чужою) мовою.
yet in the church I would rather speak five words with my understanding, that I may teach others also, than ten thousand words in a tongue.
Браттє, не бувайте дїти розуміннєм; нї, в лихому бувайте малолїтниками, у розумінню ж звершеними.
Tongues a Sign to Unbelievers
Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be babes, but in understanding be mature.
Brethren, do not be children in understanding; however, in malice be babes, but in understanding be mature.
В законї писано: Чужими язиками й чужими устами говорити му людям сим, та й так не послухають мене, глаголе Господь.
In the law it is written:
“With men of other tongues and other lips
I will speak to this people;
And yet, for all that, they will not hear Me,”
says the Lord.
“With men of other tongues and other lips
I will speak to this people;
And yet, for all that, they will not hear Me,”
says the Lord.
Тим же язики на ознаку не тим, хто вірує, а невірним; пророцтво ж не невірним, а віруючим.
Therefore tongues are for a sign, not to those who believe but to unbelievers; but prophesying is not for unbelievers but for those who believe.
Коли оце зійдеть ся вся церква докупи, і всї чужими мовами заговорять, увійдуть же і невчені або невірні, то чи не скажуть, що ви дурієте?
Коли ж усї пророкують і ввійде хто невірний або невчений, то від усїх буде докорений і від усїх суджений.
But if all prophesy, and an unbeliever or an uninformed person comes in, he is convinced by all, he is convicted by all.
І так тайни серця його виявлять ся, і так припавши лицем, поклонить ся Богові, звіщаючи, що справдї з вами Бог.
Що ж (треба робити), браттє? Коли сходитесь, і кожен псальму має, науку має, мову має, одкриттє має, виясненнє має, — усе на збудованнє нехай буде.
Коли хто (чужою) мовою говорить, (говоріть) по двоє, а найбільш по троє, і чергами, а один нехай вияснює.
If anyone speaks in a tongue, let there be two or at the most three, each in turn, and let one interpret.
Коли ж нема вияснювателя, то нехай мовчить у церкві; собі ж нехай говорить та Богові.
But if there is no interpreter, let him keep silent in church, and let him speak to himself and to God.
Пророки ж нехай по двоє і по троє говорять, а инші нехай міркують.
Let two or three prophets speak, and let the others judge.
Коли ж другому, що сидить, одкриєть ся (що), перший нехай мовчить.
But if anything is revealed to another who sits by, let the first keep silent.
Можете бо всї один за одним пророкувати, щоб усї навчались і всї утїшались.
For you can all prophesy one by one, that all may learn and all may be encouraged.
І духи пророцькі пророкам корять ся.
And the spirits of the prophets are subject to the prophets.
Не єсть бо Бог безладу, а впокою, як по всїх церквах у сьвятих.
Жінки ваші в церквах нехай мовчять; бо не дозволено їм говорити, а щоб корили ся, яко ж закон глаголе.
Коли ж хочуть чого навчитись, нехай дома в своїх чоловіків питають; сором бо жінкам у церкві говорити.
And if they want to learn something, let them ask their own husbands at home; for it is shameful for women to speak in church.
Хиба од вас слово Боже вийшло? або до вас одних досягло?
Or did the word of God come originally from you? Or was it you only that it reached?
Коли хто думає пророком бути або духовним, нехай розуміє, що те що пишу вам, се заповідї Господнї.
If anyone thinks himself to be a prophet or spiritual, let him acknowledge that the things which I write to you are the commandments of the Lord.
Тим же, браттє, бажайте пророкувати, та й говорити мовами не боронїть.
Therefore, brethren, desire earnestly to prophesy, and do not forbid to speak with tongues.