Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 16:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
Як же прийде Тимотей, гледїть, щоб без страху був у вас; дїло бо Господнє робить, яко ж і я.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як прийде Тимотей до вас, глядіть, щоб почувавсь у вас безпечно, бо він, як і я, робить діло Господнє. -
(ua) Сучасний переклад ·
Якщо прийде Тимофій, то подбайте, щоб йому було затишно серед вас, щоб його ніхто даремно не турбував. Бо робить він справу Господню, як і я. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж при́йде до вас Тимофі́й, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо ді́ло Господнє він робить, як і я. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли ж прийде Тимофій, подбайте, щоб він у вас почувався безпечно, бо він, як і я, робить Господнє діло. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если же придёт к вам Тимофей, смотрите, чтобы он был у вас безопасен; ибо он делает дело Господне, как и я. -
(en) King James Bible ·
Timothy Commended
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. -
(en) New International Version ·
When Timothy comes, see to it that he has nothing to fear while he is with you, for he is carrying on the work of the Lord, just as I am. -
(en) English Standard Version ·
When Timothy comes, see that you put him at ease among you, for he is doing the work of the Lord, as I am. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если у вас будет Тимофей, позаботьтесь о том, чтобы ему нечего было опасаться у вас. Ведь он, как и я, совершает работу Господа. -
(en) New King James Version ·
And if Timothy comes, see that he may be with you without fear; for he does the work of the Lord, as I also do. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если придёт к вам Тимофей, то позаботьтесь, чтобы ему было спокойно у вас, ибо он исполняет труд Господний, как и я. -
(en) New American Standard Bible ·
Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord’s work, as I also am. -
(en) Darby Bible Translation ·
Timothy Commended
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he works the work of the Lord, even as I. -
(en) New Living Translation ·
When Timothy comes, don’t intimidate him. He is doing the Lord’s work, just as I am.