Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Турконяка
Про милостиню ж для сьвятих, як я розпорядив у церквах Галатийських, так і ви робіть.
Щодо збирання пожертвувань для святих, то робіть так само, як я постановив для галатійських Церков.
Первого дня в тижнї нехай кожен з вас у себе складає, скарбуючи, як йому ведеть ся, щоб не тодї, як прийду, складку робити.
Першого дня тижня нехай кожний із вас відкладає в себе, зберігаючи те, що може дати, аби не збирати тоді, коли прийду.
Як же прийду, то которих ви ухвалите, тих пішлю з листами віднести дар ваш у Єрусалим.
Коли ж прийду, то пошлю з листом тих, кому довірите віднести ваш дар у Єрусалим.
Коли ж буде достойно, щоб і менї йти, зо мною пійдуть.
Якщо ж потрібно буде і мені йти, то вони підуть зі мною.
Прийду ж до вас, як Македонию перейду (Македонию бо проходжу).
Прийду до вас, як перейду Македонію, бо проходжу через Македонію.
У вас же може загаюсь, або й зазимую, щоб ви провели мене, куди я пійду.
У вас же, коли буде можливо, я залишуся, а то й перезимую, щоб ви мене провели, куди піду.
Не хочу бо вас тепер переходом бачити; маю ж надїю, якийсь час пробути в вас, коли Господь дозволить.
Тепер же не хочу бачитися з вами мимохідь, бо маю надію, якщо Господь дозволить, якийсь час перебути між вами.
Двері бо великі й широкі відчинились менї, і багато (в мене) противників.
бо переді мною відкрилися великі й широкі двері, та противників багато.
Як же прийде Тимотей, гледїть, щоб без страху був у вас; дїло бо Господнє робить, яко ж і я.
Коли ж прийде Тимофій, подбайте, щоб він у вас почувався безпечно, бо він, як і я, робить Господнє діло.
То нехай нїхто ним не гордує, а випроводїть його з упокоєм, щоб прийшов до мене; жду бо його з браттєм.
Хай ніхто не погордує ним, але відпровадьте його з миром, щоби прийшов до мене, оскільки я з братами очікую його.
Що ж до Аполоса брата, то вельми просив я його, щоб прийшов до вас з браттєм; та зовсїм не було волї в него, щоб прийти тепер, прийде ж, як мати ме догідний час.
Щодо брата Аполлоса, то я дуже просив його, щоби з братами прийшов до вас, але він не виявив бажання прийти тепер; прийде, коли матиме нагоду.
Пильнуйте, стійте в вірі, мужайтесь і утверджуйтесь.
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужніми та сильними!
Благаю ж вас, браттє (ви знаєте семю Стефанову, що вона первоплід Ахайський, і що на служеннє сьвятим оддали себе),
Прошу вас, брати: ви знаєте дім Степана, оскільки він є початком в Ахаї, — вони віддали себе на служіння святим, —
щоб і ви корились таким і кожному, хто помагає нам і працює.
і ви підкоряйтеся таким, — як і кожному, хто співслужить і трудиться.
Зрадїв же я приходом Стефановим і Фортунатовим і Ахаїковим; бо недостачу вашу вони сповнили.
Радію я з приходу Степана, Фортуната і Ахаїка, бо вони заповнили вашу відсутність,
Заспокоїли бо мій дух й ваш; пізнавайте ж оце таких.
і мій і ваш дух заспокоїли. Шануйте таких.
Витають вас церкви Азийські. Витають вас у Господї много Аквила і Прискила з домашньою їх церквою.
Вітають вас Церкви Азії. Щиро вітають вас у Господі Акила й Прискила з їхньою домашньою Церквою.
Витають вас усї брати. Витайте один одного цїлуваннєм сьвятим.
Вітають вас усі брати. Вітайте одне одного святим поцілунком.
Коли хто не любить Господа Ісуса Христа, нехай буде проклят, маран ата!
Хто не любить Господа, нехай буде відлучений. Марана-та [1]!