Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 1) | (1 Коринтян 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • І я, прийшовши до вас, браттє, прийшов не з високим словом або премудростю, звіщаючи вам сьвідченнє Боже.
  • Paul’s Reliance upon the Spirit

    And when I came to you, brethren, I did not come with superiority of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.
  • Бо я надумавсь, не знати нїчого між вами, тільки Ісуса Христа, та й Його розпятого.
  • For I determined to know nothing among you except Jesus Christ, and Him crucified.
  • І був я в вас у слабосиллї, в страсї і в великій трівозї.
  • I was with you in weakness and in fear and in much trembling,
  • І слово моє, і проповідь моя не в переважливих словах людської премудростї, а в явленню духа і сили,
  • and my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,
  • щоб віра ваша була не в мудростї людській, а в силї Божій.
  • so that your faith would not rest on the wisdom of men, but on the power of God.
  • Премудрість же промовляємо між звершеними, та премудрість не віка сього, анї князїв віка сього, що зникають,
  • Yet we do speak wisdom among those who are mature; a wisdom, however, not of this age nor of the rulers of this age, who are passing away;
  • а промовляємо премудрість Божу тайну, закриту, котру Бог призначив перш віків на славу нашу,
  • but we speak God’s wisdom in a mystery, the hidden wisdom which God predestined before the ages to our glory;
  • котрої нїхто з князїв віка сього не пізнав; бо коли б пізнали, то Господа слави не розпяли б.
  • the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it they would not have crucified the Lord of glory;
  • Нї, яко ж писано: Чого око не видїло, нї ухо не чуло і що на серце чоловікові не зійшло, те наготовив Бог тим, хто любить Його.
  • but just as it is written,
    “THINGS WHICH EYE HAS NOT SEEN AND EAR HAS NOT HEARD,
    AND which HAVE NOT ENTERED THE HEART OF MAN,
    ALL THAT GOD HAS PREPARED FOR THOSE WHO LOVE HIM.”
  • Нам же Бог відкрив Духом своїм; бо Дух усього дослїджує, навіть і глибокостей Божих.
  • For to us God revealed them through the Spirit; for the Spirit searches all things, even the depths of God.
  • Хто бо з людей знає, що в чоловіку, окрім духа чоловічого, що в ньому? Так і що в Бозї, нїхто не знає, тільки Дух Божий.
  • For who among men knows the thoughts of a man except the spirit of the man which is in him? Even so the thoughts of God no one knows except the Spirit of God.
  • Ми ж не духа сьвіта прийняли, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога.
  • Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things freely given to us by God,
  • Се промовляємо не ученими словами людської премудрости, а навченими Духом сьвятим, духовні (речи) духовним (словом) подаючи.
  • which things we also speak, not in words taught by human wisdom, but in those taught by the Spirit, combining spiritual thoughts with spiritual words.
  • Душевний же чоловік не приймає, що єсть Духа Божого; дурощі бо воно йому, і не може зрозуміти, бо се духовно треба розбірати.
  • But a natural man does not accept the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him; and he cannot understand them, because they are spiritually appraised.
  • Духовний же розбірає все, він же від нїкого не розбираєть ся.
  • But he who is spiritual appraises all things, yet he himself is appraised by no one.
  • Хто бо зрозумів ум Господень, щоб ясувати його? Ми ж ум Христів маємо.
  • For WHO HAS KNOWN THE MIND OF THE LORD, THAT HE WILL INSTRUCT HIM? But we have the mind of Christ.

  • ← (1 Коринтян 1) | (1 Коринтян 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025