Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 1) | (1 Коринтян 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • І я, прийшовши до вас, браттє, прийшов не з високим словом або премудростю, звіщаючи вам сьвідченнє Боже.
  • Братья, когда я пришел к вам, чтобы возвещать о тайне Божьей, то мои слова не отличались ни красноречием, ни особой мудростью.
  • Бо я надумавсь, не знати нїчого між вами, тільки Ісуса Христа, та й Його розпятого.
  • Находясь среди вас, я решил не знать ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого.
  • І був я в вас у слабосиллї, в страсї і в великій трівозї.
  • Я пришел к вам слабым, полным страха и трепета.
  • І слово моє, і проповідь моя не в переважливих словах людської премудростї, а в явленню духа і сили,
  • И моя весть и моя проповедь были не в убедительных словах человеческой мудрости, но в проявлении силы Духа,
  • щоб віра ваша була не в мудростї людській, а в силї Божій.
  • чтобы ваша вера основывалась не на мудрости человеческой, а на силе Божьей.
  • Премудрість же промовляємо між звершеними, та премудрість не віка сього, анї князїв віка сього, що зникають,
  • Мудрость же мы возвещаем среди людей духовно зрелых, но это не мудрость этого мира и не мудрость преходящих властителей этого мира.
  • а промовляємо премудрість Божу тайну, закриту, котру Бог призначив перш віків на славу нашу,
  • Нет, мы говорим о тайной мудрости Божьей, которая до сих пор была скрыта, но еще до сотворения мира предназначена Им для нашей славы.
  • котрої нїхто з князїв віка сього не пізнав; бо коли б пізнали, то Господа слави не розпяли б.
  • Те, кому принадлежит власть в этом мире, не поняли ее, иначе они не распяли бы Господа славы.
  • Нї, яко ж писано: Чого око не видїло, нї ухо не чуло і що на серце чоловікові не зійшло, те наготовив Бог тим, хто любить Його.
  • Но как написано:

    «Не видел глаз,
    не слышало ухо,
    и не приходило на сердце человеку то,
    что Бог приготовил любящим Его».11

  • Нам же Бог відкрив Духом своїм; бо Дух усього дослїджує, навіть і глибокостей Божих.
  • Нам же Бог открыл это Духом Своим , потому что Духу известно все. Он проникает во все глубины премудрости Божьей.
  • Хто бо з людей знає, що в чоловіку, окрім духа чоловічого, що в ньому? Так і що в Бозї, нїхто не знає, тільки Дух Божий.
  • Кто может знать мысли человека, кроме его собственного духа, живущего в нем? Так же и замыслов Бога никто не знает, кроме Духа Божьего.
  • Ми ж не духа сьвіта прийняли, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога.
  • Мы же получили не дух этого мира, а Духа от Бога, чтобы нам понять все дарованное нам Богом.
  • Се промовляємо не ученими словами людської премудрости, а навченими Духом сьвятим, духовні (речи) духовним (словом) подаючи.
  • Об этом мы возвещаем не словами человеческой мудрости, но словами, которым нас научил Дух. Мы объясняем духовные истины словами, которым нас учит Дух.
  • Душевний же чоловік не приймає, що єсть Духа Божого; дурощі бо воно йому, і не може зрозуміти, бо се духовно треба розбірати.
  • Недуховный человек не принимает того, что приходит от Духа Божьего. Он считает это глупостью и не может понять, потому что об этом можно судить только духовно.
  • Духовний же розбірає все, він же від нїкого не розбираєть ся.
  • Духовный же человек может судить обо всем, тогда как о нем никакой человек судить не может,
  • Хто бо зрозумів ум Господень, щоб ясувати його? Ми ж ум Христів маємо.
  • потому что

    «кто постиг разум Господа,
    чтобы советовать Ему?»12
    Мы же имеем разум Христов.


  • ← (1 Коринтян 1) | (1 Коринтян 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025