Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
І я, браттє, не міг промовляти до вас, яко до духовних, а яко до тїлесних, яко до малолїтків у Христї.
Sectarianism Is Carnal
And I, brethren, could not speak to you as to spiritual people but as to carnal, as to babes in Christ.
And I, brethren, could not speak to you as to spiritual people but as to carnal, as to babes in Christ.
Молоком поїв вас, а не стравою; ще бо не змогли (знести того), та ще й тепер не можете, ще бо ви тїлесні.
I fed you with milk and not with solid food; for until now you were not able to receive it, and even now you are still not able;
Коли бо між вами зависть та сварня, та незгода, то хиба ж не тїлесні ви й хиба не чоловічим робом ходите?
Коли бо каже хто: Я Павлів; другий же: Я Аполосів; то хиба ж не тїлесні ви?
For when one says, “I am of Paul,” and another, “I am of Apollos,” are you not carnal?
Хто ж Павел і хто Аполос? Та же ж вони тільки слуги, через котрих ви увірували, і як кому дав Господь.
Watering, Working, Warning
Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers through whom you believed, as the Lord gave to each one?
Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers through whom you believed, as the Lord gave to each one?
Я посадив, Аполос поливав, Бог же зростив.
I planted, Apollos watered, but God gave the increase.
Тим то нїщо й той, хто садить, і хто поливає, а хто зрощує — Бог.
So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.
Хто ж садить і хто поливає, сї одно, кожний же прийме нагороду свою по своїм трудї.
Now he who plants and he who waters are one, and each one will receive his own reward according to his own labor.
Бо ми Божі помічники, ви Боже поле, Божа будівля.
For we are God’s fellow workers; you are God’s field, you are God’s building.
По благодатї Божій, даній менї, яко мудрий будівничий, положив я основину, инший же будує. Нехай же кожен дивить ся, як він будує.
According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I have laid the foundation, and another builds on it. But let each one take heed how he builds on it.
Иншої бо підвалини нїхто не може положити окрім тієї, що положена, котра єсть Ісус Христос.
For no other foundation can anyone lay than that which is laid, which is Jesus Christ.
Коли ж хто будує на сїй підвалинї з золота, срібла, дорогого каменя, дерева, сїна, очерету, —
Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
кожного дїло буде явне; день бо (Господень) покаже, тим що в огнї відкриєть ся, і яка в кожного робота, огонь випробує.
each one’s work will become clear; for the Day will declare it, because it will be revealed by fire; and the fire will test each one’s work, of what sort it is.
Коли робота встоїть, хто вибудував — прийме нагороду.
If anyone’s work which he has built on it endures, he will receive a reward.
Коли робота згорить, понесе шкоду, сам же спасеть ся, тільки так, як через огонь.
If anyone’s work is burned, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet so as through fire.
Хиба не знаєте, що ви храм Божий, і Дух Божий живе в вас?
Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
Коли хто зруйнує Божий храм, зруйнує його Бог: бо храм Божий сьвят, котрий єсте ви.
Нехай нїхто себе не обманює. Коли хто між вами здаєть ся мудрим у віку сьому, нехай буде дурним, щоб бути премудрим.
Avoid Worldly Wisdom
Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
Бо премудрість сьвіта сього — дурощі у Бога, писано бо: Спіймає премудрих в хитрощах їх.
For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He catches the wise in their own craftiness”;
І знов: Господь знає думки мудрих, що вони марні.
and again, “The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.”
Тим же нїхто нехай не хвалить ся в людях; все бо ваше:
Therefore let no one boast in men. For all things are yours:
Чи то Павел, чи Аполос, чи Кифа, чи сьвіт, чи життє, чи смерть, чи теперішнє, чи будуче, — все ваше,
whether Paul or Apollos or Cephas, or the world or life or death, or things present or things to come — all are yours.