Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 3) | (1 Коринтян 5) →

Переклад Куліша та Пулюя

Сучасний переклад

  • Так нас нехай вважає чоловік, яко слуг Христових, і доморядників тайн Божих.
  • Ось як люди мають думати про нас, як про слуг Христових, котрим довірено таємні істини Божі.
  • Ще ж до того від доморядників вимагають, щоб кожного знайдено вірним.
  • А ті, кому довірено таємниці, мусять бути гідними довіри.
  • Та се в мене найменша річ, щоб мене судили ви або людський суд; нї, я й сам себе не суджу.
  • Та мені байдуже, чи ви судитимете мене, чи якийсь інший суд людський, адже й сам я себе не суджу.
  • Бо нїчого на себе не знаю, та сим я не оправдуюсь; суддя ж мій Бог.
  • Сумління моє чисте, та не в цьому моє виправдання. Лише Господь мені суддя.
  • Тим же нї про що перше часу не судїть, доки прийде Господь, котрий висьвітить сховане в темряві і виявить думки сердець; а тодї похвала буде кожному від Бога.
  • Тож не судіть передчасно, доки Господь не прийде. Він висвітлить усе, що приховано в темряві, й виявить таємні задуми сердець. І тоді буде кожному така похвала від Бога, на яку той заслуговує.
  • Се ж, браттє, приложив я до себе та Аполоса задля вас, щоб ви з нас навчились не думати більш того, що написано, щоб один перед одним не неслись гордо проти другого.
  • Брати і сестри мої, я показав усе це на прикладах Аполлоса і своєму власному прикладі заради вас, щоб ви змогли навчитись і зрозуміти значення цих слів: «Не йдіть далі того, що написано у Писанні» — щоб ви не величалися одне перед одним. Щоб ви не підносили одних, зневажаючи інших.
  • Хто бо тебе одрізняє? що ж маєш, чого не прийняв (од Бога)? а коли прийняв, то чого величаєш ся, мов би не прийнявши?
  • Хто каже, що ти кращий за інших? І що ти маєш такого, що не було дано тобі? Але якщо все, що маєш ти, отримав як дарунок, то чого ж вихвалятися, наче лише своїми силами здобув усе це?
  • Ви вже ситі, вже забагатїли, без нас зацарювали. О, щоб ви зацарювали, щоб і ми з вами царювали!
  • Ви вважаєте, що маєте все необхідне. Думаєте, що поставали багатіями й царями без нас. Хотів би я, щоб ви й справді були царями, тоді й ми могли б царювати разом з вами.
  • Та я думаю, що Бог нас, апостолів, яко останнїх поставив, мов на смерть призначених; бо видовищем зробились ми сьвітові, і ангелам, і людям.
  • Та мені здається, що Бог дав нам, апостолам, останнє місце, зробив нас людьми приреченими до смерті. Адже ми стали видовищем для всього світу: як для Ангелів, так і для людей.
  • Ми дурні задля Христа, ви ж мудрі в Христї; ми немічні, ви ж кріпкі; ви славні, ми ж безчесні.
  • Ми нерозумні заради Христа, а ви вважаєте себе такими мудрими в Христі! Ми немічні, а ви похваляєтесь собою, кажучи, що ви дужі! Ви в пошані, а ми безславні!
  • Ще ж і до сієї години й голодуємо й жаждуємо, й наготїєм і биті в лице, і тиняємось,
  • І досі ми голодні й спраглі, бідно одягнені, побиті й безпритульні.
  • і трудимось, працюючи своїми руками; нас лають, а ми благословляємо; нас гонять, ми терпимо;
  • Тяжкою працею, власними руками добуваємо ми щоденний хліб свій.
  • нас хулять, ми молимось; мов сьміттє сьвіту стали ся ми, ометиця всїм аж досї.
  • Коли нас ганьблять, ми благословляємо; коли нас переслідують, ми терпимо; коли на нас зводять наклепи, ми втішаємо. Ми стали покидьками світу, порохом земним, що його люди й дотепер топчуть.
  • Не на сором вам се пишу, а яко дїтей моїх любих остерегаю.
  • Я пишу це не для того, щоб присоромити вас. Я застерігаю вас як улюблених дітей своїх.
  • Бо, коли б ви мали й тисячі наставників у Христї, та батьків небагато; бо в Христї Ісусї благовістєм я вас появив (зродив).
  • Бо якби ви мали навіть десять тисяч наставників у Христі, ви не матимете багато батьків. Це я через Благовість дав вам життя в Ісусі Христі.
  • Благаю ж оце вас, будьте послїдувателями моїми.
  • Тож благаю вас: наслідуйте мене.
  • Про се післав я до вас Тимотея, мою любу дитину і вірного в Господї, котрий вам нагадає про дороги мої в Христї, яко ж усюди у всякій церкві я навчаю.
  • Ось чому послав я до вас Тимофія,[4] мого улюбленого й вірного сина в Господі. Він нагадає вам шляхи мої в Христі Ісусі так само, як і я навчаю скрізь, у кожній церкві.
  • Мов би не мав я до вас прийти, так розгордїли деякі.
  • Та дехто з вас запишався, міркуючи, що я не прийду до вас.
  • Я ж прийду скоро до вас, коли Господь схоче, і розвідаю не слово розгордївших, а силу.
  • Але невдовзі я буду з вами, якщо на те буде Божа воля. І тоді я побачу, чи спроможні ті красномовні хвальки на щось більше, ніж порожні балачки.
  • Не в слові бо царство Боже, а в силї.
  • Бо Царство Боже виявляється не в словах, а в силі.
  • Чого хочете? чи з лозиною прийти менї до вас, чи з любовю і духом лагідности?
  • Чого ж ви хочете: щоб я прийшов до вас із карою чи з любов’ю і духом ніжності?

  • ← (1 Коринтян 3) | (1 Коринтян 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025