Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 5:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Не добре величаннє ваше. Хиба не знаєте, що трохи квасу все місиво заквашує.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Недобра ваша хвальба! Хіба не знаєте, що трохи закваски заквашує усе тісто? -
(ua) Сучасний переклад ·
Недобре, що ви вихваляєтеся. Хіба ви не знаєте, що мала закваска заквашує все тісто? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Велича́ння ваше не добре. Хіба ви не знаєте, що мала ро́зчина все тісто заква́шує? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не личить вам хвалитися. Хіба не знаєте, що невелика кількість закваски заквашує все тісто? -
(ru) Синодальный перевод ·
Нечем вам хвалиться. Разве не знаете, что малая закваска квасит всё тесто? -
(en) King James Bible ·
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump? -
(en) New International Version ·
Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole batch of dough? -
(en) English Standard Version ·
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump? -
(ru) Новый русский перевод ·
Вам нечем хвалиться. Разве вы не знаете, что малое количество дрожжей может заквасить все тесто? -
(en) New King James Version ·
Your glorying is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
То, что вы похваляетесь, — нехорошо. Разве не знаете вы, что "малая толика дрожжей заставляет подниматься всю опару теста"? -
(en) New American Standard Bible ·
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough? -
(en) Darby Bible Translation ·
Your boasting [is] not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump? -
(en) New Living Translation ·
Your boasting about this is terrible. Don’t you realize that this sin is like a little yeast that spreads through the whole batch of dough?