Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Коринтян 7:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
Покликаний бо у Господї невільник, той визволений у Господа. Так само й хто вільним покликаний, той невільник Христів.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
бо раб, покликаний у Господі — Господній визволенець. Так само й вільний, коли його покликано, є раб Христа. -
(ua) Сучасний переклад ·
Той, хто рабом був покликаний Богом, є вільним перед Богом. Так само і вільний, якого покликано, є рабом Христа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо покликаний в Господі раб — визволе́нець Господній; так само покликаний і визволе́нець — він раб Христа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже раб, покликаний Господом, є вільним у Господа. Так само покликаний вільним є рабом Христа. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов. -
(en) King James Bible ·
For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord's freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ's servant. -
(en) New International Version ·
For the one who was a slave when called to faith in the Lord is the Lord’s freed person; similarly, the one who was free when called is Christ’s slave. -
(en) English Standard Version ·
For he who was called in the Lord as a bondservant is a freedman of the Lord. Likewise he who was free when called is a bondservant of Christ. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потому что раб, призванный Господом, — свободный Господа, и точно так же тот, кто призван свободным, — раб Христа. -
(en) New King James Version ·
For he who is called in the Lord while a slave is the Lord’s freedman. Likewise he who is called while free is Christ’s slave. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ибо тот, кто был рабом, когда призвал его Господь, свободен перед Богом. Точно так же тот, кто был призван, когда был свободным, — раб Христов. -
(en) New American Standard Bible ·
For he who was called in the Lord while a slave, is the Lord’s freedman; likewise he who was called while free, is Christ’s slave. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the bondman that is called in [the] Lord is the Lord's freedman; in like manner [also] the freeman being called is Christ's bondman. -
(en) New Living Translation ·
And remember, if you were a slave when the Lord called you, you are now free in the Lord. And if you were free when the Lord called you, you are now a slave of Christ.