Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Про що ж ви писали до мене, то добре б чоловікові до жінки не приставати.
А о чём вы писали ко мне, то хорошо человеку не касаться женщины.
Та задля (ухилення) перелюбу, кожен свою жінку нехай має, і кожна свого чоловіка нехай має.
Но, во избежание блуда, каждый имей свою жену, и каждая имей своего мужа.
Нехай чоловік оддає жінцї, яку треба, любов; так само й жінка чоловікові.
Муж оказывай жене должное благорасположение; подобно и жена — мужу.
Жінка над своїм тїлом не має власти, а чоловік; так же само й чоловік над своїм тїлом не має власти, а жінка.
Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.
Не вхиляйтесь одно від одного, хиба що по згодї на (який ся) час, щоб пробували в постї та молитві, та й знов докупи сходьтесь, щоб сатана не спокушував вас невдержаннєм вашим.
Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим.
Се ж глаголю по дозволу, а не по наказу.
Впрочем, это сказано мною как позволение, а не как повеление.
Бажаю бо, щоб усї люде були, як я сам. Тільки ж свій дар має кожен від Бога: один так, другий так.
Ибо желаю, чтобы все люди были как и я; но каждый имеет своё дарование от Бога, один так, другой иначе.
Глаголю ж нежонатим та вдовицям: Добре їм, коли зістануть ся, як і я.
Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться как я.
Коли ж не вдержять ся, нехай женять ся; лучче бо женитись, нїж розпалюватись.
Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться.
Жонатим же завітую не я, а Господь: Жінка нехай не розлучаєть ся з чоловіком.
А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, —
Коли ж і розлучить ся, то нехай буде без чоловіка, або нехай з чоловіком помирить ся; та й чоловік щоб з жінкою не розлучав ся.
если же разведётся, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, — и мужу не оставлять жены своей.
Иншим же я глаголю, не Господь: Коли которий брат має жінку, що не вірує, а любо їй жити з ним, нехай не відпуска її.
Прочим же я говорю, а не Господь: если какой брат имеет жену неверующую, и она согласна жить с ним, то он не должен оставлять её;
І котора жінка має чоловіка, що не вірує, а йому любо жити з нею, нехай не відпуска його.
и жена, которая имеет мужа неверующего, и он согласен жить с нею, не должна оставлять его.
Осьвячуєть ся бо чоловік невіруючий в жінцї, і осьвячуєть ся жінка невіруюча в чоловікові; ато дїти ваші були б нечисті; тепер же сьвяті.
Ибо неверующий муж освящается женою верующею, и жена неверующая освящается мужем верующим. Иначе дети ваши были бы нечисты, а теперь — святы.
Коли ж невіруючий розлучаєть ся, нехай розлучаєть ся; не приневолюєть ся бо брат або сестра у такому; у впокою ж бо покликав нас Бог.
Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких случаях не связаны; к миру призвал нас Господь.
Як бо ти знаєш, жінко, що може спасеш чоловіка? Або як ти знаєш, чоловіче, що може жінку спасеш?
Почему ты знаешь, жена, не спасёшь ли мужа? Или ты, муж, почему знаешь, не спасёшь ли жены?
Тільки, як кожному удїлив Бог, і як кожного покликав Господь, так нехай й ходить. І се всїм церквам наказую.
Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам.
Чи хто в обрізанню покликаний, нехай не притворюєть ся. Чи в необрізанню хто покликаний, нехай не обрізуєть ся.
Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся.
Обрізаннє нїщо, і необрізаннє нїщо, а хороненнє заповідей Божих.
Обрезание ничто и необрезание ничто, но всё в соблюдении заповедей Божиих.
Кожний, у якому покликанню покликаний, у тому нехай і зостаєть ся.
Каждый оставайся в том звании, в котором призван.
Невільником ти покликаний? не журись; а коли можна й вільним стати ся, раднїще (тим) користуй ся.
Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся.
Покликаний бо у Господї невільник, той визволений у Господа. Так само й хто вільним покликаний, той невільник Христів.
Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов.
Цїною ви куплені; не робіть ся невільниками людськими.
Вы куплены дорогою ценою; не делайтесь рабами человеков.
У чому кожен покликаний, браттє, в тому нехай і пробуває перед Богом.
В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом.
Про дїв же наказу Господнього не маю, а даю раду, яко помилуваний від Господа, щоб вірним бути.
Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть Ему верным.
Думаю, що се добре задля теперішньої нужди, щоб чоловіку так бути.
По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так.
Одруживсь єси з жінкою? не шукай розводу. Розвів ся єси з жінкою, не шукай жінки.
Соединён ли ты с женой? не ищи развода. Остался ли без жены? не ищи жены.
Як же й ожениш ся, (ще) не згрішив єси; як і віддасть ся дїва, не згрішила; та горе по тїлу мати муть такі; я ж вас щаджу.
Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль.
Се ж глаголю, браттє, що час короткий, і щоб ті, хто має жінку, були наче не мають;
Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жён должны быть, как не имеющие;
і хто плаче, наче не плачуть; хто радуєть ся, наче не радують ся; хто купує, наче не осягають;
и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие;
і хто користуєть ся сим сьвітом, наче не користують ся; переходить бо образ сьвіта сього.
и пользующиеся миром сим, как не пользующиеся; ибо проходит образ мира сего.
Я ж хочу, щоб ви не журились. Нежонатий журить ся про Господнє, як угодити Господеві;
А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу;
жонатий же журить ся про сьвітове, як угодити жінцї.
а женатый заботится о мирском, как угодить жене. Есть разность между замужнею и девицею:
Єсть (також) ріжниця між жінкою і дївицею: Незамужня журить ся про Господнє, щоб бути сьвятою тїлом і духом; а замужня журить ся про сьвітове, як угодити мужові.
незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом; а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу.
Се ж вам на користь вашу глаголю, не щоб вам накинути сїло, а ради чемности і приступу вашого до Господа без озирання.
Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно служили Господу без развлечения.
Коли ж хто думає, що соромно для дївицї його, коли перецьвіте і так мусить бути, той, що хоче, нехай робить, не згрішить; нехай ідуть заміж.
Если же кто почитает неприличным для своей девицы то, чтобы она, будучи в зрелом возрасте, оставалась так, тот пусть делает как хочет: не согрешит; пусть таковые выходят замуж.
Которий стоїть твердо в серцї, не маючи примусу, та має власть над своєю волею, і розсудив так у серцї своїм, щоб держати дївицю свою, добре робить.
Но кто непоколебимо твёрд в сердце своём и, не будучи стесняем нуждою, но будучи властен в своей воле, решился в сердце своём соблюдать свою деву, тот хорошо поступает.
Тим же хто віддає заміж, добре робить; а хто не віддає, лучче робить.
Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше.
Жінка звязана законом, доки жив чоловік її; як же вмре чоловік її, вільна вона йти, за кого схоче, тільки в Господї.
Жена связана законом, доколе жив муж её; если же муж её умрёт, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе.