Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 6) | (1 Коринтян 8) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Турконяка

  • Про що ж ви писали до мене, то добре б чоловікові до жінки не приставати.
  • А про те, що ви написали [мені], то добре було б чоловікові не торкатися жінки.
  • Та задля (ухилення) перелюбу, кожен свою жінку нехай має, і кожна свого чоловіка нехай має.
  • Але щоб уникнути розпусти, нехай кожний чоловік має свою дружину і кожна жінка нехай має свого чоловіка.
  • Нехай чоловік оддає жінцї, яку треба, любов; так само й жінка чоловікові.
  • Нехай чоловік віддає дружині належну [любов], так само й дружина чоловікові.
  • Жінка над своїм тїлом не має власти, а чоловік; так же само й чоловік над своїм тїлом не має власти, а жінка.
  • Дружина не має влади над своїм тілом, а чоловік; так само й чоловік не має влади над своїм тілом, а дружина.
  • Не вхиляйтесь одно від одного, хиба що по згодї на (який ся) час, щоб пробували в постї та молитві, та й знов докупи сходьтесь, щоб сатана не спокушував вас невдержаннєм вашим.
  • Не ухиляйтеся одне від одного, хіба що за згодою, тимчасово, коли перебуваєте в [пості й] молитві, — і знову будьте разом, щоб сатана не спокушав вас нестриманістю вашою.
  • Се ж глаголю по дозволу, а не по наказу.
  • Кажу це як пораду, не як наказ.
  • Бажаю бо, щоб усї люде були, як я сам. Тільки ж свій дар має кожен від Бога: один так, другий так.
  • Бажаю, щоб усі люди були, як і я, але кожний має свій дар від Бога: один такий, другий інший.
  • Глаголю ж нежонатим та вдовицям: Добре їм, коли зістануть ся, як і я.
  • Неодруженим і вдовам кажу: добре їм, якщо залишаться, як і я.
  • Коли ж не вдержять ся, нехай женять ся; лучче бо женитись, нїж розпалюватись.
  • Коли ж не можуть стримуватися, хай одружуються, бо краще одружитися, ніж розпалюватися.
  • Жонатим же завітую не я, а Господь: Жінка нехай не розлучаєть ся з чоловіком.
  • А тим, які одружилися, не я наказую, а Господь: щоби дружина із чоловіком не розлучалася.
  • Коли ж і розлучить ся, то нехай буде без чоловіка, або нехай з чоловіком помирить ся; та й чоловік щоб з жінкою не розлучав ся.
  • Якщо ж і розлучиться, нехай залишається неодруженою або ж нехай помириться із чоловіком; і чоловік хай не розлучається з дружиною.
  • Иншим же я глаголю, не Господь: Коли которий брат має жінку, що не вірує, а любо їй жити з ним, нехай не відпуска її.
  • Іншим вже кажу я, а не Господь: якщо якийсь брат має невіруючу дружину, і та згідна жити з ним, хай її не покидає.
  • І котора жінка має чоловіка, що не вірує, а йому любо жити з нею, нехай не відпуска його.
  • А коли яка жінка має невіруючого чоловіка і той погоджується жити з нею, хай не покидає чоловіка.
  • Осьвячуєть ся бо чоловік невіруючий в жінцї, і осьвячуєть ся жінка невіруюча в чоловікові; ато дїти ваші були б нечисті; тепер же сьвяті.
  • Бо невіруючий чоловік освячується через дружину, а невіруюча дружина освячується через брата. А в іншому випадку ваші діти були б нечисті; тепер же вони святі.
  • Коли ж невіруючий розлучаєть ся, нехай розлучаєть ся; не приневолюєть ся бо брат або сестра у такому; у впокою ж бо покликав нас Бог.
  • Якщо ж невіруючий розлучається, — хай розлучається; брат чи сестра в таких випадках не зв’язані, адже для миру покликав вас Бог.
  • Як бо ти знаєш, жінко, що може спасеш чоловіка? Або як ти знаєш, чоловіче, що може жінку спасеш?
  • Звідки знаєш, дружино, що ти не спасеш чоловіка? Або звідки ти знаєш, чоловіче, що не спасеш дружини?
  • Тільки, як кожному удїлив Бог, і як кожного покликав Господь, так нехай й ходить. І се всїм церквам наказую.
  • Нехай тільки кожний так поводиться, як кому визначив Господь, коли був покликаний Богом. І так я навчаю в усіх Церквах.
  • Чи хто в обрізанню покликаний, нехай не притворюєть ся. Чи в необрізанню хто покликаний, нехай не обрізуєть ся.
  • Коли хто був покликаний в обрізанні, — хай він не цурається цього. Коли хто був покликаний в необрізанні, — хай не обрізається.
  • Обрізаннє нїщо, і необрізаннє нїщо, а хороненнє заповідей Божих.
  • Обрізання ніщо і необрізання ніщо; головне — зберігати Божі заповіді.
  • Кожний, у якому покликанню покликаний, у тому нехай і зостаєть ся.
  • Кожний нехай залишається в тому покликанні, в якому був покликаний.
  • Невільником ти покликаний? не журись; а коли можна й вільним стати ся, раднїще (тим) користуй ся.
  • Ти був покликаний, будучи рабом? Не журися! Та коли можеш стати вільним, — скористайся цим.
  • Покликаний бо у Господї невільник, той визволений у Господа. Так само й хто вільним покликаний, той невільник Христів.
  • Адже раб, покликаний Господом, є вільним у Господа. Так само покликаний вільним є рабом Христа.
  • Цїною ви куплені; не робіть ся невільниками людськими.
  • Ви викуплені за ціну, тож не ставайте рабами людей.
  • У чому кожен покликаний, браттє, в тому нехай і пробуває перед Богом.
  • Кожний, брати, нехай залишається перед Богом у тому стані, в якому був покликаний.
  • Про дїв же наказу Господнього не маю, а даю раду, яко помилуваний від Господа, щоб вірним бути.
  • Що ж до дівчат, то я наказу від Господа не маю, а даю пораду як той, хто помилуваний Господом і гідний довіри.
  • Думаю, що се добре задля теперішньої нужди, щоб чоловіку так бути.
  • Тому, з огляду на теперішні утиски, визнаю за краще, що людині добре залишатися так.
  • Одруживсь єси з жінкою? не шукай розводу. Розвів ся єси з жінкою, не шукай жінки.
  • Ти зв’язаний з дружиною? Не шукай розлучення. Вільний від дружини? Не шукай дружини.
  • Як же й ожениш ся, (ще) не згрішив єси; як і віддасть ся дїва, не згрішила; та горе по тїлу мати муть такі; я ж вас щаджу.
  • Якщо ж і одружишся, — ти не згрішив; і якщо дівчина вийде заміж, — не згрішила. Але вони матимуть тілесні страждання, тож мені вас шкода.
  • Се ж глаголю, браттє, що час короткий, і щоб ті, хто має жінку, були наче не мають;
  • Це кажу, брати, бо час короткий, — тому хай і ті, хто має дружину, будуть як ті, які їх не мають,
  • і хто плаче, наче не плачуть; хто радуєть ся, наче не радують ся; хто купує, наче не осягають;
  • а хто плаче, хай будуть як ті, котрі не плачуть, а ті, хто радіє, — як ті, котрі не радіють, а ті, хто купує, — як ті, котрі нічим не володіють,
  • і хто користуєть ся сим сьвітом, наче не користують ся; переходить бо образ сьвіта сього.
  • і ті, хто користується світом, — як ті, котрі ним не користуються, бо минає образ цього світу.
  • Я ж хочу, щоб ви не журились. Нежонатий журить ся про Господнє, як угодити Господеві;
  • Я ж бажаю, щоб ви не мали клопотів. Хто не одружився, — турбується про Господнє, як догодити Господу,
  • жонатий же журить ся про сьвітове, як угодити жінцї.
  • а хто одружився, — турбується про світське, як догодити дружині,
  • Єсть (також) ріжниця між жінкою і дївицею: Незамужня журить ся про Господнє, щоб бути сьвятою тїлом і духом; а замужня журить ся про сьвітове, як угодити мужові.
  • і тому він роздвоєний. І незаміжня жінка, і дівчина турбується про Господнє, щоби бути святою тілом і духом, а та, яка вийшла заміж, турбується про світське, як догодити чоловікові.
  • Се ж вам на користь вашу глаголю, не щоб вам накинути сїло, а ради чемности і приступу вашого до Господа без озирання.
  • Кажу це для вашої користі, а не для того, щоб ярмо на вас накласти, щоб ви з гідністю і ревно трималися Господа.
  • Коли ж хто думає, що соромно для дївицї його, коли перецьвіте і так мусить бути, той, що хоче, нехай робить, не згрішить; нехай ідуть заміж.
  • Як хтось думає про свою дівчину, що недобре, коли вона так залишиться і в зрілому віці, то нехай робить, як хоче, — він не грішить: хай такі виходять заміж.
  • Которий стоїть твердо в серцї, не маючи примусу, та має власть над своєю волею, і розсудив так у серцї своїм, щоб держати дївицю свою, добре робить.
  • А як хто непохитний серцем і без примусу має владу над своєю волею, і постановив у своєму серці зберегти її дівчиною, той добре зробить.
  • Тим же хто віддає заміж, добре робить; а хто не віддає, лучче робить.
  • Отже, хто видає заміж дівчину, добре робить, а хто не видає її, робить ще краще.
  • Жінка звязана законом, доки жив чоловік її; як же вмре чоловік її, вільна вона йти, за кого схоче, тільки в Господї.
  • Жінка зв’язана [законом], доки живе її чоловік. Якщо ж помре чоловік, вона вільна вийти заміж за кого хоче, тільки щоб у Господі.
  • Щасливша ж, коли так пробувати ме по моїй радї; думаю ж, що й я маю Духа Божого.
  • Однак блаженнішою вона є, якщо за моєю порадою залишатиметься так. Думаю, що і я маю Божого Духа.

  • ← (1 Коринтян 6) | (1 Коринтян 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025