Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Коринтян 3) | (2 Коринтян 5) →

Переклад Куліша та Пулюя

Синодальный перевод

  • Тим же то, маючи се служеннє, яко же помилувані, не слабнемо,
  • Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем;
  • а відреклись тайного в безчестю, не ходячи в лукавстві, анї хитруючи словом Божим, а явленнєм правди поручаючи себе всякій совістї чоловічій перед Богом.
  • но, отвергнув скрытные, постыдные дела, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
  • Коли ж і закрите благовістє наше, то у погибаючих єсть закрите,
  • Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих,
  • в котрих бог віку сього осьліпив думки їх, невірних, щоб не засияло їм сьвітло благовістя слави Христа, котрий єсть образ Бога.
  • для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
  • Бо ми не себе самих проповідуємо, а Христа Ісуса Господа, себе ж самих слугами вашими Ісуса ради.
  • Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы — рабы ваши для Иисуса,
  • Бо Бог, що звелїв з темряви засияти, той засьвітив у серцях наших на просьвіченнє розуміння слави Божої в лицї Ісус-Христовім.
  • потому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить нас познанием славы Божией в лице Иисуса Христа.
  • Маємо ж скарб сей у глиняних посудах, щоб премножество сили було від Бога, а не від нас.
  • Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была приписываема Богу, а не нам.
  • У всьому горюємо, та не нарікаємо; трівожимось, та не теряємо надїї;
  • Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся;
  • гонять нас, та ми не покинуті; повалені ми, та не погублені;
  • мы гонимы, но не оставлены; низлагаемы, но не погибаем.
  • всякого часу мертвість Господа Ісуса на тїлї носимо, щоб і життє Ісусове в тїлї нашому являло ся.
  • Всегда носим в теле мёртвость Господа Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в теле нашем.
  • Завсїди бо нас живих на смерть видають задля Ісуса, щоб і життє Ісусове являлось у смертному тїлї нашому.
  • Ибо мы, живые, непрестанно предаёмся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,
  • Тим же оце смерть в нас орудує, а життє в вас.
  • так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.
  • Мавши той же дух віри, по писаному: Я вірував, тим і глаголав, і ми віруємо, тим і глаголемо,
  • Но, имея тот же дух веры, как написано: «я веровал и потому говорил», и мы веруем, потому и говорим,
  • знаючи, що хто підняв Господа Ісуса, і нас через Ісуса підійме і поставить з вами.
  • зная, что Воскресивший Господа Иисуса воскресит через Иисуса и нас и поставит перед Собою с вами.
  • Все бо задля вас, щоб богата благодать через благодареннє многих намножувалась на славу Божу.
  • Ибо всё для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию.
  • Тим то не слабнемо; нї, хоч зовнїшнїй наш чоловік млїє, та нутряний обновляєть ся день у день.
  • Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.
  • Бо теперішня легкота горя нашого надто над міру приготовлює нам вічню вагу слави,
  • Ибо кратковременное лёгкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,
  • нам, що не дивимось на видоме, а на невидоме; що бо видоме, дочасне, що ж невидоме, вічне.
  • когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.

  • ← (2 Коринтян 3) | (2 Коринтян 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025