Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Синодальный перевод
Тим же то, маючи се служеннє, яко же помилувані, не слабнемо,
Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем;
а відреклись тайного в безчестю, не ходячи в лукавстві, анї хитруючи словом Божим, а явленнєм правди поручаючи себе всякій совістї чоловічій перед Богом.
но, отвергнув скрытные, постыдные дела, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
Коли ж і закрите благовістє наше, то у погибаючих єсть закрите,
Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих,
в котрих бог віку сього осьліпив думки їх, невірних, щоб не засияло їм сьвітло благовістя слави Христа, котрий єсть образ Бога.
для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
Бо ми не себе самих проповідуємо, а Христа Ісуса Господа, себе ж самих слугами вашими Ісуса ради.
Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы — рабы ваши для Иисуса,
Бо Бог, що звелїв з темряви засияти, той засьвітив у серцях наших на просьвіченнє розуміння слави Божої в лицї Ісус-Христовім.
потому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить нас познанием славы Божией в лице Иисуса Христа.
Маємо ж скарб сей у глиняних посудах, щоб премножество сили було від Бога, а не від нас.
Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была приписываема Богу, а не нам.
У всьому горюємо, та не нарікаємо; трівожимось, та не теряємо надїї;
Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся;
гонять нас, та ми не покинуті; повалені ми, та не погублені;
мы гонимы, но не оставлены; низлагаемы, но не погибаем.
всякого часу мертвість Господа Ісуса на тїлї носимо, щоб і життє Ісусове в тїлї нашому являло ся.
Всегда носим в теле мёртвость Господа Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в теле нашем.
Завсїди бо нас живих на смерть видають задля Ісуса, щоб і життє Ісусове являлось у смертному тїлї нашому.
Ибо мы, живые, непрестанно предаёмся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,
Тим же оце смерть в нас орудує, а життє в вас.
так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.
Мавши той же дух віри, по писаному: Я вірував, тим і глаголав, і ми віруємо, тим і глаголемо,
Но, имея тот же дух веры, как написано: «я веровал и потому говорил», и мы веруем, потому и говорим,
знаючи, що хто підняв Господа Ісуса, і нас через Ісуса підійме і поставить з вами.
зная, что Воскресивший Господа Иисуса воскресит через Иисуса и нас и поставит перед Собою с вами.
Все бо задля вас, щоб богата благодать через благодареннє многих намножувалась на славу Божу.
Ибо всё для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию.
Тим то не слабнемо; нї, хоч зовнїшнїй наш чоловік млїє, та нутряний обновляєть ся день у день.
Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.
Бо теперішня легкота горя нашого надто над міру приготовлює нам вічню вагу слави,
Ибо кратковременное лёгкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,