Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 6:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
і буду вам за отця, а ви будете менї за синів і дочок, глаголе Господь Вседержитель.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я буду вам Отцем, ви ж будете мені синами та дочками — каже Господь Вседержитель.» -
(ua) Сучасний переклад ·
«Батьком Я буду вашим, синами й дочками ви будете Моїми», — каже Всемогутній Господь». -
(ua) Переклад Огієнка ·
і буду Я вам за Отця, а ви за синів і дочо́к Мені бу́дете, — говорить Господь Вседержи́тель!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
і буду для вас Отцем, а ви будете для Мене синами й дочками, — каже Господь Вседержитель! -
(ru) Синодальный перевод ·
«И буду вам Отцом, и вы будете Моими сынами и дщерями, говорит Господь Вседержитель». -
(en) King James Bible ·
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty. -
(en) New International Version ·
And,
“I will be a Father to you,
and you will be my sons and daughters,
says the Lord Almighty.” -
(en) English Standard Version ·
and I will be a father to you,
and you shall be sons and daughters to me,
says the Lord Almighty.” -
(ru) Новый русский перевод ·
«Я буду вашим Отцом,
а вы будете моими сынами и дочерями»,24
говорит Господь Вседержитель. -
(en) New King James Version ·
“I will be a Father to you,
And you shall be My sons and daughters,
Says the Lord Almighty.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"И Я стану Отцом вашим, а вы станете сыновьями и дочерями Моими, — говорит Господь всемогущий". -
(en) New American Standard Bible ·
“And I will be a father to you,
And you shall be sons and daughters to Me,”
Says the Lord Almighty. -
(en) Darby Bible Translation ·
and I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith [the] Lord Almighty.