Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Помагаючи ж (Йому), благаємо вас, щоб ви марно благодать Божу не приймали.
Marks of the Ministry
We then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.
We then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.
(Бо глаголе: Приятного часу вислухав я тебе, і в день спасення поміг тобі. Ось тепер пора приятна, ось тепер день спасення. )
For He says:
“In an acceptable time I have heard you,
And in the day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.
“In an acceptable time I have heard you,
And in the day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.
Нїякого нї в чому не даємо спотикання, щоб не було ганене служеннє,
We give no offense in anything, that our ministry may not be blamed.
а у всьому показуючи себе яко слуг Божих: у великому терпінню, в горю, в нуждах, в тїснотах,
в ранах, в темницях, в бучах, у працях, у недосипаннях, у постах,
in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in fastings;
в чистотї, в знанню, в довготерпінню, в добростї, в сьвятому Дусї, в любові нелицемірній,
в словах правди, в силї Божій, із зброєю праведности в правій і лївій,
by the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
славою і безчестєм, ганьбою і хвалою; яко дуросьвіти, та правдиві;
by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
яко незнані, та познані; яко вміраючі, і ось ми живі; яко карані, та не повбивані;
as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as chastened, and yet not killed;
яко сумні, а завсїди веселі; яко вбогі, многих же збогачуючі; яко нїчого немаючі, а все держучи.
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
Уста наші відкрились до вас, Коринтяне; серця наші розпросторились.
Не стїснені ви в нас, а тїснитесь в утробах ваших.
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
Такою ж нагородою (кажу вам, як дїтям) розпросторітесь і ви.
Now in return for the same (I speak as to children), you also be open.
Не ходїть у жадному ярмі з невірними; яке бо товаришуваннє праведности і беззаконня, і яка спільність сьвітла з темрявою?
Яка ж згода в Христа з Велиялом? або яка часть вірному з невірним?
And what accord has Christ with Belial? Or what part has a believer with an unbeliever?
І яка згода церкви Божої з ідолською? бо ви церква Бога живого, яко ж рече Бог: вселю ся в них, і ходити му; і буду їм Бог, а вони будуть менї люде.
Тим же вийдїть із між них, і відлучіть ся, глаголе Господь, і до нечистого не приторкайтесь; і я прийму вас,
Therefore
“Come out from among them
And be separate, says the Lord.
Do not touch what is unclean,
And I will receive you.”
“Come out from among them
And be separate, says the Lord.
Do not touch what is unclean,
And I will receive you.”