Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 8:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Бо вони по силї — се я сьвідкую — і над силу доброхітні.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
вони мірою сили, — я про це свідчу, — і понад силу, добровільно, -
(ua) Сучасний переклад ·
Я можу засвідчити, що вони давали, скільки могли, і навіть більше того зі своєї доброї волі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
бо вони добровільні в мі́ру сил своїх, і над силу, засвідчую, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо я свідчу, що по змозі й понад змогу, добровільно, -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо они доброхотны по силам и сверх сил — я свидетель: -
(en) King James Bible ·
For to their power, I bear record, yea, and beyond their power they were willing of themselves; -
(en) New International Version ·
For I testify that they gave as much as they were able, and even beyond their ability. Entirely on their own, -
(en) English Standard Version ·
For they gave according to their means, as I can testify, and beyond their means, of their own accord, -
(ru) Новый русский перевод ·
Я свидетель того, что они добровольно жертвовали все, что только могли, и даже сверх того. -
(en) New King James Version ·
For I bear witness that according to their ability, yes, and beyond their ability, they were freely willing, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я свидетель тому, что по собственной воле они давали, сколько могли, и даже сверх своих возможностей. -
(en) New American Standard Bible ·
For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they gave of their own accord, -
(en) Darby Bible Translation ·
For according to [their] power, I bear witness, and beyond [their] power, [they were] willing of their own accord, -
(en) New Living Translation ·
For I can testify that they gave not only what they could afford, but far more. And they did it of their own free will.