Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 8:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
І не, яко ж ми надїялись, а оддали себе перш Господеві, та й нам, волею Божою;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони ж, понад надію нашу, самих себе віддали перше Господеві, а потім нам, з Божої волі. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вони давали зовсім не так, як ми чекали того: сперш ніж віддати гроші, вони віддали себе Господу і нам, бо так волів Всевишній. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не так, як наді́ялись ми, але віддали́ себе перш Господе́ві та нам із волі Божої, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І не так, як ми сподівалися, але спочатку віддали себе Господу, а, з Божої волі, і нам, -
(ru) Синодальный перевод ·
и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во-первых, Господу, потом и нам по воле Божией; -
(en) King James Bible ·
And this they did, not as we hoped, but first gave their own selves to the Lord, and unto us by the will of God. -
(en) New International Version ·
And they exceeded our expectations: They gave themselves first of all to the Lord, and then by the will of God also to us. -
(en) English Standard Version ·
and this, not as we expected, but they gave themselves first to the Lord and then by the will of God to us. -
(ru) Новый русский перевод ·
То, что они сделали, превзошло все наши ожидания. Ведь они даже самих себя отдали прежде всего Господу, а затем, по воле Божьей, и нам. -
(en) New King James Version ·
And not only as we had hoped, but they first gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И давали они не так, как мы ожидали, а предавались прежде всего Господу, а потом и нам по воле Божьей. -
(en) New American Standard Bible ·
and this, not as we had expected, but they first gave themselves to the Lord and to us by the will of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
And not according as we hoped, but they gave themselves first to the Lord, and to us by God's will. -
(en) New Living Translation ·
They even did more than we had hoped, for their first action was to give themselves to the Lord and to us, just as God wanted them to do.