Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Даємо ж вам знати, браттє, про благодать Божу, дану церквам Македонським,
Братья, мы хотим сказать вам и о том, какую благодать Бог проявил к церквам в Македонии.
що у великому допустї горя наддостаток радощів їх, і до глибини убожество їх достаткувало багацтвом щирости їх.
Среди суровых испытаний у них изобилие радости, и в ужасной бедности — изобилие щедрости.
Бо вони по силї — се я сьвідкую — і над силу доброхітні.
Я свидетель того, что они добровольно жертвовали все, что только могли, и даже сверх того.
З великим благаннєм благали нас прийняти дар і товаришуваннє (спільність) в служенню сьвятим.
Они сами обратились к нам и настойчиво просили, как о великой благодати, позволения помочь святым.
І не, яко ж ми надїялись, а оддали себе перш Господеві, та й нам, волею Божою;
То, что они сделали, превзошло все наши ожидания. Ведь они даже самих себя отдали прежде всего Господу, а затем, по воле Божьей, и нам.
тим то ми вблагали Тита, щоб, яко ж перше почав, так і скінчив у вас благодать сю.
И вот мы попросили Тита, чтобы он, раз уже начал, так и довел бы у вас до конца это милосердное дело.26
А ви, яко ж у всьому достаткуєте вірою, і словом, і знаннєм, і всяким дбаннєм, і любовю вашою до нас, щоб і в сїй благодатї достаткували.
Поскольку у вас во всем изобилие: у вас есть вера, красноречие, знание, рвение и ваша любовь к нам,27 то мы хотим, чтобы вы проявили ваши лучшие качества и в этом деле милосердия.
Не повелїваючи глаголю, а через дбаннє инших хочу допевнитись в щиростї вашої любови.
Я не приказываю вам, но, говоря о рвении, которое проявляют другие, я через это хочу испытать искренность вашей любви.
Знаєте бо благодать Господа нашого Ісуса Христа, що задля вас з'убожів, бувши багатим, щоб ви убожеством Його збагатились.
Вам известна благодать нашего Господа Иисуса Христа. Он был богат, но ради нас Он стал беден, чтобы благодаря Его бедности вы стали богатыми.
І в сьому даю раду: се бо вам на користь, котрі не тільки робити, та й хотїти перш почали від торішнього лїта.
Я вам советую поступить так: закончите то, что вы начали в прошлом году, так как это полезно вам самим. Ведь вы не только первыми начали это дело, но и первыми замыслили его.
Тепер же і кінчіть роботу, щоб яко ж була охота хотїти, так щоб і скінчили по спромозї.
Так и при завершении дела проявите то же усердие, что вы проявили при его замысле. Давайте столько, сколько позволяет ваш достаток.
Бо коли в кого є охота, то вона приятна по тому, як хто має, а не по тому, як хто не має.
Главное, чтобы было желание, и тогда ваш вклад будет оценен Богом , Который желает, чтобы вы давали из того , что у вас есть, а не из того, чего у вас нет.
(Нехай) бо не (буде) иншим одрада, а вам горе, а по рівнотї:
Мы не хотим, чтобы другим было облегчение за ваш счет, но чтобы было равенство.
в теперешнїй час ваш достаток про їх недостаток, щоб і їх достаток був про ваш недостаток, щоб була рівнота,
В настоящее время ваш достаток облегчит их нужду, а их достаток в свое время облегчит вашу. Тогда будет равенство,
яко ж писано: хто (назбирав) багато, не надто мав, і хто мало, не мав недостатку.
как написано:
«У того, кто собрал много, не было излишка,
и у того, кто собрал мало, не было недостатка».28
Дякуємо ж Богові, що дав таке щире дбаннє про вас у серце Титу.
Я благодарен Богу, что Он положил на сердце Титу ту же заботу о вас, что и мне.
Бо благаннє таки прийняв, та й, бувши прихильнїщим своєю охотою, вийшов до вас.
Ведь Тит не просто откликнулся на нашу просьбу, он идет к вам добровольно, по своей инициативе.
Послали ж ми з ним і брата, котрого похвала в євангелию по всїх церквах.
Мы посылаем вместе с ним еще одного брата, которого во всех церквах хвалят как доброго служителя Радостной Вести.
Не тільки ж се; а він і вибраний від церков товариш наш з сією благодаттю, що нею служимо на славу самого Господа й на одраду вашу,
Кроме того, церкви выбрали его идти с нами и помочь в этом деле милосердия, которое мы совершаем во славу Самого Господа по нашему доброму желанию.
остерегаючись того, щоб хто не дорікав нам достатком сїм, котрим ми служимо,
Мы хотим, чтобы никто не мог упрекнуть нас за то, как мы обращаемся с этими щедрыми дарами,
промишляючи про добре не тільки перед Богом, та й перед людьми.
и стараемся поступать правильно во всем, и не только перед Господом, но и перед людьми.
Послали ж з ними брата нашого, про котрого ми допевнились, що він у многому дуже пильний, тепер же він ще пильнїщий, у великій надїї на вас.
Мы посылаем к вам еще одного нашего брата, который много раз и во многих делах проявлял свое усердие. А теперь он еще усерднее, потому что он очень уверен в вас.
Що до Тита, то він мій товариш і помічник про вас; що до братів наших, вони посланники церков, слава Христова.
Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник в работе среди вас, а что касается остальных двух братьев, то они посланники церквей и слава Христа.