Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Коринтян 9:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Силен же Бог всякою благодаттю збогатити вас, щоб у всьому всякого часу всякий достаток маючи, збагачувались ви всяким добрим дїлом,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А Бог спроможний обсипати вас усякою благодаттю, щоб ви у всьому мали завжди те, що вам потрібне, та щоб вам ще й зосталось на всяке добре діло, -
(ua) Сучасний переклад ·
Бог може збагатити вас усілякими дарами, та так, що завжди мали б ви у всьому достаток і навіть надлишок для всіляких добрих справ. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Бог має силу всякою благода́ттю вас збагати́ти, щоб ви, мавши за́вжди в усьому всілякий достаток, збага́чувалися всяким добрим учинком, -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Бог спроможний збагатити вас усякою благодаттю, щоб ви завжди в усьому мали повний достаток і збагачувалися всяким добрим ділом, -
(ru) Синодальный перевод ·
Бог же силён обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всём имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело, -
(en) King James Bible ·
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: -
(en) New International Version ·
And God is able to bless you abundantly, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог может обеспечить вас всем, что нужно,29 чтобы у вас всегда было всего в достатке и с лихвой хватало еще на любое доброе дело, -
(en) New King James Version ·
And God is able to make all grace abound toward you, that you, always having all sufficiency in all things, may have an abundance for every good work. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И Бог может осыпать вас дарами всякими, так что всегда будет у вас всё, что нужно вам, и даже более, чем достаточно, для всяких добрых дел. -
(en) New American Standard Bible ·
And God is able to make all grace abound to you, so that always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed; -
(en) Darby Bible Translation ·
But God is able to make every gracious gift abound towards you, that, having in every way always all-sufficiency, ye may abound to every good work: -
(en) New Living Translation ·
And God will generously provide all you need. Then you will always have everything you need and plenty left over to share with others.