Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Галатів 4:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
Боюсь за вас, що може марно працював коло вас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Побоююся за вас, чи не трудивсь я коло вас даремно! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я боюся за вас, чи не да́рмо я працював коло вас?.. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я боюся за вас: чи не даремно я трудився для вас? -
(ru) Синодальный перевод ·
Боюсь за вас, не напрасно ли я трудился у вас. -
(en) King James Bible ·
I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain. -
(en) New International Version ·
I fear for you, that somehow I have wasted my efforts on you. -
(en) English Standard Version ·
I am afraid I may have labored over you in vain. -
(ru) Новый русский перевод ·
Боюсь, что все мои труды ради вас были напрасны. -
(en) New King James Version ·
I am afraid for you, lest I have labored for you in vain. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мне страшно за вас! Как будто весь мой труд на благо вам был напрасен. -
(en) New American Standard Bible ·
I fear for you, that perhaps I have labored over you in vain. -
(en) Darby Bible Translation ·
I am afraid of you, lest indeed I have laboured in vain as to you. -
(en) New Living Translation ·
I fear for you. Perhaps all my hard work with you was for nothing.