Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Галатів 4:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
хотїв би я бути у вас сьогоднї і змінити голос мій: бо я в непевности про вас.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А я хотів би бути серед вас тепер і змінити свій голос, бо й сам не знаю, що з вами робити! -
(ua) Сучасний переклад ·
Хотів би я бути серед вас зараз і говорити з вами якось інакше, бо не знаю, що й робити з вами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я хотів би тепер бути в вас та змінити свій голос, бо маю я су́мнів за вас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хотів би я бути з вами сьогодні та змінити тон своєї мови, тому що вболіваю за вас. -
(ru) Синодальный перевод ·
Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас. -
(en) King James Bible ·
I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. -
(en) New International Version ·
how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you! -
(en) English Standard Version ·
I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу. -
(en) New King James Version ·
I would like to be present with you now and to change my tone; for I have doubts about you. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я хотел бы быть среди вас сейчас и изменить свой голос, ибо не знаю, что делать с вами. -
(en) New American Standard Bible ·
but I could wish to be present with you now and to change my tone, for I am perplexed about you. -
(en) Darby Bible Translation ·
and I should wish to be present with you now, and change my voice, for I am perplexed as to you. -
(en) New Living Translation ·
I wish I were with you right now so I could change my tone. But at this distance I don’t know how else to help you.