Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Сучасний переклад
Глаголю ж: Доки наслїдник малолїток, доти не відрізняєть ся від слуги, хоч він і пан усього,
Ось що я хочу сказати: поки спадкоємець іще дитина, він нічим не відрізняється від раба, хоч і володіє всім.
а єсть під опікунами та доморядниками аж до нароку отця.
Він перебуває під охороною опікунів і домашніх слуг, аж доки не настане час, призначений його батьком.
Так же й ми, як були малолїтками, були підневолені первотинами сьвіта.
Так само й ми, поки були «дітьми», то були поневолені непотрібними правилами [12] цього світу.
Як же прийшла повня часу, послав Бог Сина свого, що родивсь від жени і був під законом,
Та коли настав час, Бог послав Сина Свого, Який був народжений від жінки і жив за Законом.
щоб викупив тих, що під законом, щоб ми прийняли всиновленнє.
Бог послав Його, щоб Він визволив тих, хто жив під Законом, щоб Бог усиновив нас.
А що ви сини, то послав Бог Духа Сина свого в серця ваші, що покликує: Авва, Отче!
А через те, що ви Його діти, Бог послав Дух Сина Свого у ваші серця. І той Дух гукає: «Авва!» [13] — тобто «Отче».
Тим же вже більш не невільник єси, а син; коли ж син, то й наслїдник Божий через Христа.
Тож якщо ви більше не раби, а діти Господа, то Бог також зробив вас Своїми спадкоємцями.
Тільки ж тодї, не знаючи Бога, служили ви тим, що не по природї були богами.
У минулому, коли ви не знали Бога, ви були рабами богів, що не були справжніми богами.
Тепер же, знаючи Бога, більше ж будучи познані від Бога, як вертаєтесь до немочних та мізерних первотин, котрим знов наново служити хочете?
Але тепер, коли ви пізнали істинного Бога, вірніше, це Господь пізнав вас, то чому ж ви повертаєтеся до тих немічних та непотрібних правил, яким знову намагаєтеся служити?
Ви вважаєте на днї, місяцї, пори й лїта.
Мене непокоїть те, що ви дотримуєтеся вчення про певні дні, місяці, сезони та роки. Я боюся, що праця моя для вас була марною.
Боюсь за вас, що може марно працював коло вас.
Будьте, браттє, благаю вас, як і я: бо й я (такий), як ви. Нїчим ви мене не скривдили.
Браття і сестри, я вас благаю, будьте такими, як я! Адже після всього я став таким, як ви, та раніше, ви ставилися до мене досить добре.
Ви ж знаєте, що я у немощі тїла благовістив вам перше.
Ви знаєте, що вперше я прибув до вас тому що був хворим і, в немочі тіла свого, я проповідував Добру Звістку.
І не погордували ви спокусою, що була в тїлї моїм, анї відопхнули, а як ангела Божого прийняли мене, як Христа Ісуса.
Тож мій тілесний стан був великим випробуванням для вас, та ви не погордували мною, ані зневажили мене. Ви прийняли мене, мов Ангела Божого, неначе Самого Ісуса Христа!
Яке ж то було блаженство ваше! Сьвідкую бо вам, що коли б можна, ви б тодї, вирвавши очі свої, оддали менї.
То де ж поділася ваша радість? Я без сумніву можу засвідчити, що ви зробили б усе можливе, щоб допомогти мені: якби ви змогли, то повиймали б свої очі й віддали їх мені.
То чи вже став я ворогом вам, говорячи вам правду?
Чи, може, я став вашим ворогом, тому що кажу вам правду?
Ревнують про вас не добре, а хочуть відлучити вас, щоб ви про них ревнували.
Ті, хто бажають, [14] щоб ви дотримувалися Закону, дуже завзяті, але нещирі у своїх діях. Вони намагаються розлучити нас із вами і привернути вас на свій бік.
Добре ж ревнувати всякого часу в доброму, тай не тільки, як я приходжу до вас.
Завжди приємно, коли хтось зацікавлений тобою, але тільки тоді, коли це з добрими намірами. Це добре завжди, а не лише на той час, поки я між вами.
Дїточки мої, (ви,) котрими знов мучусь (перед родинами), доки Христос в'образить ся у вас,
Любі діти мої, заради вас я знову терплю біль і муки, подібні до тих, які відчуває жінка, народжуючи дитину. І терпітиму їх, аж доки ви не вподобитеся Христу.
хотїв би я бути у вас сьогоднї і змінити голос мій: бо я в непевности про вас.
Хотів би я бути серед вас зараз і говорити з вами якось інакше, бо не знаю, що й робити з вами.
Скажіть менї, ви, що хочете бути під законом: хиба ви закону не слухаєте?
Скажіть мені, ви, хто хоче бути під Законом, хіба ви не чуєте, що каже Закон?
Писано бо, що Авраам мав два сини, одного від невольницї, а одного од вільної.
А сказано, що в Авраама було двоє синів: один від рабині, а другий — від вільної жінки.
Та що був од невольницї, родивсь по тїлу, а що од вільної, по обітницї.
Той, що народжений був від рабині, народився звичайно. Той же, що народжений був від вільної жінки, народився завдяки обітниці Божій.
Се ж иносказаннє; се бо два завіти: один з гори Синая, що родить у неволю, котра єсть Агара.
Ця історія має приховане значення: дві жінки уособлюють дві угоди. Одна з них іде від гори Синай і дає початок дітям, приреченим на рабство. Ця угода уособлює в собі Аґар.[15]
Бо Агара, се Синай, гора в Аравиї, прикладаєть ся ж до теперішнього Єрусалиму, і служить з дїтьми своїми.
Аґар символізує гору Синай, що в Аравії, і відповідає сучасному Єрусалимові, бо вона перебуває в рабстві разом зі своїми дітьми.
А вишнїй Єрусалим вільний; він мати всїм нам.
Небесний же Єрусалим — вільний. Він є матір’ю всім нам.
Писано бо: Звеселись, неплідна, що не роджаєш; гукай та покликуй, ти, що не мучилась; бо в одинокої багато дїтей, більш нїж у тієї, що має чоловіка.
Бо сказано у Святому Писанні:
«Радій неплідна, яка не народжувала. Втішайся й радісно співай, яка мук пологових не мала, адже дітей набагато більше в покинутої,[16] ніж у заміжньої».
«Радій неплідна, яка не народжувала. Втішайся й радісно співай, яка мук пологових не мала, адже дітей набагато більше в покинутої,[16] ніж у заміжньої».
Ми ж, браттє, по Ісааку дїти обітування.
Ви ж, брати та сестри мої, діти, подібні Ісааку,[17] народжені через Божу обітницю.
Та, як тодї, хто родивсь по тїлу, гонив того, хто по духу, так і тепер.
Народжений звичайним способом переслідував того, хто народився волею Духа. Так було тоді, так є й тепер.
Тільки ж бо що глаголе писаннє? Вижени невільницю й сина її, не має бо наслїдувати син невільницї з сином вільної.
А що сказано у Святому Писанні? «Прожени геть рабиню і сина її, бо син цієї жінки-рабині не буде спадкоємцем разом із сином вільної жінки».