Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New American Standard Bible
У волї ж оце, котрою Христос визволив нас, стійте, і під ярмо неволї знов не піддавайтесь.
Walk by the Spirit
It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.
It was for freedom that Christ set us free; therefore keep standing firm and do not be subject again to a yoke of slavery.
Ось я Павел глаголю вам, що коли ви обрізуєтесь, Христос вам нїчого не поможе.
Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.
Сьвідкую ж знов кожному чоловіку обрізаному, що винен увесь закон чинити.
And I testify again to every man who receives circumcision, that he is under obligation to keep the whole Law.
Обернулись ви в нїщо (одійшовши) від Христа; (ви,) що оправдуєтесь законом, од благодати відпали.
You have been severed from Christ, you who are seeking to be justified by law; you have fallen from grace.
Ми бо духом од віри надїї праведности ждемо.
For we through the Spirit, by faith, are waiting for the hope of righteousness.
Бо в Христї Ісусї нї обрізаннє нїчого не може, нї необрізаннє, а віра, любовю сильна.
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision means anything, but faith working through love.
Ви бігли добре. Хто заборонив вам коритись правдї?
You were running well; who hindered you from obeying the truth?
Сей перекір не від того (приходить), хто покликав вас.
This persuasion did not come from Him who calls you.
Покладаюсь на вас у Господї, що не думати мете нїчого иншого, а хто колотить вами, понесе свій осуд, хто б він нї був.
I have confidence in you in the Lord that you will adopt no other view; but the one who is disturbing you will bear his judgment, whoever he is.
Я ж, браттє, коли ще проповідую обрізаннє, то чого ще гонять мене? Тодї обернеть ся в нїщо поблазнь хреста.
But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished.
Ой коли б відсїчено тих, що колотять вами!
I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves.
Ви бо, браттє, покликані на волю; тільки щоб воля ваша не була причиною (до гріха) тїлу; а любовю служіть один одному.
For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
Увесь бо закон в одному слові сповняєть ся: Люби ближнього твого, як себе самого.
For the whole Law is fulfilled in one word, in the statement, “YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.”
Коли ж ви гризете й заїдаєте один одного, то гледїть, щоб не були пожерті один від одного.
But if you bite and devour one another, take care that you are not consumed by one another.
Глаголю ж: Духом ходїть, і хотїння тїлесного не звершуйте.
But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh.
Бо тїло бажає (того що) проти духа, а дух, (що) проти тїла; се ж одно другому противить ся, щоб не, що хочете, те робили.
For the flesh sets its desire against the Spirit, and the Spirit against the flesh; for these are in opposition to one another, so that you may not do the things that you please.
Коли ж водитесь духом, то ви не під законом.
But if you are led by the Spirit, you are not under the Law.
Явні ж дїла тїлесні; оце вони: перелюб, блуд, нечистота, розпуст,
Now the deeds of the flesh are evident, which are: immorality, impurity, sensuality,
ідолослуженнє, чаруваннє, ворогуваннє, свари, ненависть, гнїв, суперечки, незгода, єресї,
idolatry, sorcery, enmities, strife, jealousy, outbursts of anger, disputes, dissensions, factions,
зависть, убийство, пянство, бенкети й таке инше. Се наперед глаголю вам, яко ж і наперед глаголав, що хто таке робить, ті царства Божого не наслїдять.
envying, drunkenness, carousing, and things like these, of which I forewarn you, just as I have forewarned you, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
А овощ духа: любов, радощі, мир, довготерпіннє, добрість, милосердє, віра,
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
тихість, вдержливість. На таких нема закону.
gentleness, self-control; against such things there is no law.
А которі Христові, ті розпяли тїло з страстьми і хотїннєм.
Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.