Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
І вас (оживив), що були мертві провинами й гріхами вашими,
            Вы были мертвыми из-за ваших преступлений и грехов
            в котрих колись ходили по віку сьвіта сього, робом князя власти воздушної, духа, що тепер орудує в синах перекору,
            и поступали так, как принято в этом греховном мире, по велениям властителя сил,  обитающих в  воздухе, — духа, действующего ныне в тех, кто противится Богу.
            між котрими й ми всї жили колись у хотїнню тїла нашого, чинивши волю тїла й думок, і були по природї дїтьми гнїва, як і инші.
            Мы все когда-то были такими и поступали по своим природным желаниям, следуя своей похоти. Нас, как и всех остальных, ожидал Божий гнев.
            Бог же, багатий на милость, по превеликій любові своїй, котрою полюбив нас,
            Но Бог, богатый милостью, проявил такую огромную любовь к нам,
            і нас, мертвих провинами, оживив укупі з Христом (благодаттю ви спасені),
            что нас, хотя мы и были мертвыми из-за наших преступлений, оживил вместе со Христом. 
Вы спасены по благодати.
            Вы спасены по благодати.
і воскресив з Ним, і дав нам сидїти вкупі на небесних (місцях) у Христї Ісусї,
            И Бог воскресил нас вместе со Христом и посадил нас, объединившихся с Иисусом Христом, в небесах.
            щоб показав у віках грядущих безмірне багацтво благодати своєї благостю до нас через Ісуса Христа.
            Тем самым Он хотел показать в грядущих веках безмерное богатство Своей благодати к нам через Иисуса Христа.
            Благодатю бо ви спасені через віру; і се не од вас: се Божий дар;
            Потому что вы спасены по благодати через веру, и это не ваша заслуга — это дар Божий.
            не від дїл, щоб нїхто не хвалив ся.
            Не за дела, чтобы никто не хвалился тем, что он якобы заслужил спасение.
            Його бо ми твориво, сотворені в Христї Ісусї на добрі дїла, котрі наперед призначив Бог, щоб ми в них ходили.
            Мы теперь новое творение Божье, созданы в Иисусе Христе для совершения добрых дел, которые Бог предназначил нам совершать.
            Тим же споминайте, що ви (були) колись погане в тїлї, звані необрізаннєм від рекомого обрізання у плотї, рукотвореного;
            Помните поэтому, что вы по рождению язычники, которых так называемые «обрезанные»4 человеческим обрезанием, совершаемым руками, называли «необрезанными».
            що були ви того часу без Христа, відчужені від громади Ізраїлевої і чужі завітові обітування, не маючи надїї і безбожні в сьвітї.
            Вы были в то время без Христа и не принадлежали к народу Израиля. Завет, в котором были заключены обещания Божьи, на вас не распространялся, вы жили в этом мире без надежды и без Бога.
            Тепер же в Христї Ісусї ви, що були колись далеко, стали близькі кровю Христовою.
            Но сейчас — в Иисусе Христе — вы, бывшие когда-то далеко, кровью Христа стали близки.
            Він бо мир наш, що зробив з обох одно, і розвалив середню перегородню стїну;
            Он Сам примирил нас,  иудеев ,  и вас ,  язычников , и сделал из двух одно, разрушив Своей смертью5 стоявшую между нами стену, то есть разделявшую нас вражду.
            вражду тїлом своїм, закон заповідей наукою обернув у нїщо, щоб з двох зробити собою одного нового чоловіка, роблячи мир,
            Он упразднил Закон с его повелениями и правилами, и Его цель — создать в Себе из двух один новый народ, установить мир
            і примирити з Богом обох ув одному тїлї хрестом, убивши ворогуваннє на ньому;
            и обоих, в одном теле, примирить с Богом через крест, уничтожив Собою вражду.
            і прийшовши благовістив мир вам, далеким і близьким,
            Он пришел и принес Радостную Весть о мире вам, бывшим далеко от Него, и тем, кто был близок к Нему,6
            тим що через Його маємо приступ обоє в одному Дусї до Отця.
            поэтому через Него мы все в одном Духе получили доступ к Отцу.
            Тим же оце вже ви більш не чужі і захожі, а товариші сьвятим і домашні Божі;
            Поэтому вы уже не чужие и не инородцы; вы сограждане святому народу Божьему и члены Его семьи.
            збудовані на підвалинї апостолів і пророків, а угловий (камінь) сам Ісус Христос;
            Вы воздвигнуты на основании, которым являются апостолы и пророки,7 а его краеугольный Камень — Иисус Христос.
            на котрому вся будівля, докупи споєна, росте в церкву сьвяту в Господї.
            На Нем крепится все здание, поднимающееся все выше и становящееся святым храмом в Господе.