Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Того ради й я, Павел, вязник ІсусХристів за вас поган.
The Mystery Revealed
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles —
For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles —
Коли ви чували про служеннє благодати Божої, даної менї між вами,
що одкриттєм обявилась менї тайна (яко ж перше я написав коротко,
how that by revelation He made known to me the mystery (as I have briefly written already,
з того можете, читаючи, зрозуміти розум мій у тайнї Христовій),
by which, when you read, you may understand my knowledge in the mystery of Christ),
котра в инших родах не обявилась синам чоловічим, яко ж тепер одкрилась сьвятим Його апостолам і пророкам Духом,
which in other ages was not made known to the sons of men, as it has now been revealed by the Spirit to His holy apostles and prophets:
що погане також наслїдники, однотїлесники і спільники обітування Його в Христї через благовістє,
that the Gentiles should be fellow heirs, of the same body, and partakers of His promise in Christ through the gospel,
котрому став я служителем по дару благодати Божої, даної менї по дїйству сили Його.
of which I became a minister according to the gift of the grace of God given to me by the effective working of His power.
Менї, меньшому всїх сьвятих, дана ся благодать, благовістити між поганами про недослїджене багацтво Христове,
Purpose of the Mystery
To me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
To me, who am less than the least of all the saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
і з'ясувати всїм, що се за спільність тайни, закритої од віків у Бозї, що створив усе Ісусом Христом,
щоб обявилась тепер князївствам і силам на небесах через церкву усяка премудрість Божа,
по вічньому постановленню, котре зробив у Христї Ісусї, Господї нашому,
according to the eternal purpose which He accomplished in Christ Jesus our Lord,
в котрому маємо сьміливість і приступ у надїї через віру Його.
in whom we have boldness and access with confidence through faith in Him.
Тим же благаю вас не смутитись горем моїм про вас, котре єсть слава ваша.
Therefore I ask that you do not lose heart at my tribulations for you, which is your glory.
Того ж то приклоняю колїна мої перед Отцем Господа нашого Ісуса Христа,
від котрого всяке отцївство на небесах і на землї зветь ся,
from whom the whole family in heaven and earth is named,
щоб дав вам по багацтву слави своєї утвердитись силою через Духа Його у нутряному чоловіку,
that He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with might through His Spirit in the inner man,
щоб Христос вселив ся вірою в серця ваші, щоб ви, закоренившись і оснувавшись у любови,
that Christ may dwell in your hearts through faith; that you, being rooted and grounded in love,
могли зрозуміти з усїма сьвятими, що таке ширина, й довжина, й глибина, й висота,
may be able to comprehend with all the saints what is the width and length and depth and height —
і зрозуміти любов Христову, що перевисшує (всякий) розум, щоб сповнились усякою повнею Божою.
to know the love of Christ which passes knowledge; that you may be filled with all the fullness of God.
Тому ж, хто може зробити геть більш над усе, чого просимо або думаємо, по силї, що дїйствує в вас.
Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,