Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ефесян 2) | (Ефесян 4) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Того ради й я, Павел, вязник ІсусХристів за вас поган.
  • Вот почему я, Павел, нахожусь в заключении за Иисуса Христа ради вас, язычников.
  • Коли ви чували про служеннє благодати Божої, даної менї між вами,
  • Вы, конечно же, слышали о том, что Бог возложил на меня ответственность передать вам Божью благодать.
  • що одкриттєм обявилась менї тайна (яко ж перше я написав коротко,
  • Он открыл мне тайный план, о котором я вам уже вкратце писал.
  • з того можете, читаючи, зрозуміти розум мій у тайнї Христовій),
  • Прочитав это, вы также сможете постичь то, что я знаю о тайне Христа,
  • котра в инших родах не обявилась синам чоловічим, яко ж тепер одкрилась сьвятим Його апостолам і пророкам Духом,
  • которая не была открыта прежним поколениям людей, но теперь Дух открыл ее святым Божьим апостолам и пророкам.
  • що погане також наслїдники, однотїлесники і спільники обітування Його в Христї через благовістє,
  • Тайна эта заключается в том, что через Радостную Весть язычники вместе с иудеями становятся наследниками благословений Божьих и членами единого тела. Им также принадлежит обещание, данное в Иисусе Христе.
  • котрому став я служителем по дару благодати Божої, даної менї по дїйству сили Його.
  • По благодати Божьей, данной мне благодаря действию Его силы, я стал служителем этой Радостной Вести.
  • Менї, меньшому всїх сьвятих, дана ся благодать, благовістити між поганами про недослїджене багацтво Христове,
  • Я — самый незначительный из всех святых, и мне была дана эта благодать: возвещать язычникам Радостную Весть о неизмеримом богатстве Христа.
  • і з'ясувати всїм, що се за спільність тайни, закритої од віків у Бозї, що створив усе Ісусом Христом,
  • Мне было доверено просветить всех относительно этого плана, который был от самого начала скрыт Богом, сотворившим все.
  • щоб обявилась тепер князївствам і силам на небесах через церкву усяка премудрість Божа,
  • Согласно ему, многообразная мудрость Божья должна теперь открыться начальствам и властям на небесах через Церковь.
  • по вічньому постановленню, котре зробив у Христї Ісусї, Господї нашому,
  • Это Его вечный замысел, который Он осуществил во Христе Иисусе, нашем Господе.
  • в котрому маємо сьміливість і приступ у надїї через віру Його.
  • В Нем и по вере в Него мы можем свободно и уверенно приходить к Богу.
  • Тим же благаю вас не смутитись горем моїм про вас, котре єсть слава ваша.
  • Поэтому я прошу вас не отчаиваться из-за моих страданий ради вас, потому что они служат к вашей славе.
  • Того ж то приклоняю колїна мої перед Отцем Господа нашого Ісуса Христа,
  • Ради этого я и стою на коленях в молитве перед Отцом,
  • від котрого всяке отцївство на небесах і на землї зветь ся,
  • от Которого получает имя каждый род на небесах и на земле.
  • щоб дав вам по багацтву слави своєї утвердитись силою через Духа Його у нутряному чоловіку,
  • Я молюсь, чтобы по богатству Своей славы Он Духом Своим наделил вас внутренней силой
  • щоб Христос вселив ся вірою в серця ваші, щоб ви, закоренившись і оснувавшись у любови,
  • и чтобы через веру в ваши сердца вселился Христос;
  • могли зрозуміти з усїма сьвятими, що таке ширина, й довжина, й глибина, й висота,
  • молюсь, чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, вместе со всеми святыми могли понять ширину, длину, высоту и глубину любви Христа
  • і зрозуміти любов Христову, що перевисшує (всякий) розум, щоб сповнились усякою повнею Божою.
  • и могли познать эту любовь, которая превыше человеческого разумения; молюсь, чтобы ваша жизнь преисполнилась всей полнотой Божьей.
  • Тому ж, хто може зробити геть більш над усе, чого просимо або думаємо, по силї, що дїйствує в вас.
  • А Тому, Чья сила действует в нас, и Кто может сделать гораздо больше того, о чем мы просим или даже о чем помышляем,
  • Тому слава в церкві в Христї Ісусї по всї роди на віки вічні. Амінь.
  • да будет слава из поколения в поколение, навеки, через Иисуса Христа и через Церковь! Аминь.

  • ← (Ефесян 2) | (Ефесян 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025