Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ефесян 4:30
-
Переклад Куліша та Пулюя
І не засмучуйте Духа сьвятого Божого, котрим ви запечатані в день викупу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І не засмучуйте Святого Духа Божого, що ним ви назнаменовані на день відкуплення. -
(ua) Сучасний переклад ·
Не засмучуйте Божого Духа Святого, бо Він — доказ того, що ви належите Богу і що Він захистить вас до тих пір, коли настане час вашого звільнення. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І не засму́чуйте Духа Святого Божого, Яким ви запечатані на день ви́купу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І не засмучуйте Святого Божого Духа, Яким ви запечатані на день викуплення. -
(ru) Синодальный перевод ·
И не оскорбляйте Святого Духа Божия, Которым вы запечатлены в день искупления. -
(en) King James Bible ·
And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. -
(en) New International Version ·
And do not grieve the Holy Spirit of God, with whom you were sealed for the day of redemption. -
(en) English Standard Version ·
And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не огорчайте Святого Духа Божьего, Которым вы были запечатлены для дня искупления. -
(en) New King James Version ·
And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И старайтесь не опечалить Божьего Духа Святого, ибо Он есть доказательство того, что Вы принадлежите Богу. Бог дал вам этот дар в знак того, что освободит вас, когда настанет час. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption. -
(en) Darby Bible Translation ·
And do not grieve the Holy Spirit of God, with which ye have been sealed for [the] day of redemption.