Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Сучасний переклад
Благаю ж оце вас я, вязник у Господї, ходити достойно поклику, яким вас покликано,
Тож я, як в’язень, який належить Господу, благаю вас жити так, як то личить людям Божим, та бути гідними поклику Божого.
з усякою смирнотою й тихостю, з довготерпеливістю, терплячи один одного в любови,
Будьте завжди покірливими й лагідними, а також терплячими й приймайте один одного з любов’ю.
стараючись держати єдиненнє духа в мирному союзї.
Намагайтеся зберегти єдність даровану Духом. Ревно бережіть її.
Одно тїло й один дух, яко ж і покликані в одній надїї вашого покликання;
Є лиш одне Тіло і один Дух, і ви були покликані Богом, щоб розділити одну надію.
один Бог і Отець усїх, що над усїма й через усїх і в усїх вас.
Є лише один Бог і Отець всіх. Він володар усього, виявлений в усьому, і Він усюди.
Кожному ж з нас дана благодать по мірі даровання Христового.
Але кожному з нас була дарована особлива милість, мірою щедрості Христової.
Тим же глаголе: Зійшовши на висоту, полонив єси полонь, і дав дари людям.
Ось чому сказано у Святому Писанні:
«І коли вознісся Він, то взяв полонених із Собою і роздав дари людям».
«І коли вознісся Він, то взяв полонених із Собою і роздав дари людям».
(А те [слово] зійшов, що ж воно [значить], коли не те, що перш зійшов у найнищі сторони землї?
Що ж означають слова: «Він вознісся» — як не те, що Він сперше спустився на землю?
Хто зійшов додолу, се Той, що й зійшов вище всїх небес, щоб сповнити все.)
Таким чином, це саме Христос зійшов, а потім вознісся на вище з Небес, щоб наповнити Собою цілком все.
І Він настановив инших апостолами, а инших пророками, а инших благовістниками, а инших пастирями та учителями,
Він Сам дарував одним бути апостолами, другим — пророками, третім — проповідниками Доброї Звістки, а четвертим — пастирями й учителями.
на звершеннє сьвятих, на дїло служення, на збудуваннє тїла Христового,
І зробив Він так, щоб підготувати людей Божих до служіння й підсилення Тіла Христова, і щоб ми всі прийшли до єднання у вірі та в пізнанні Сина Божого, до зрілості, і досягли висот досконалості Христової.
доки дійдемо всї до з'єдинення віри і познання Сина Божого, до чоловіка звершеного, до міри зросту сповнення Христового,
щоб більш не бути малолїтками, хвилюючись і кидаючись від усякого вітру науки, в оманї людській, у лукавстві до підступного заблуду,
Тоді ми вже більш не будемо як немовлята або ті, хто постійно змінює свої думки, неначе то хвилі кидають човен з боку в бік. Вітер [9] усякого нового вчення не захопить нас тоді, і ми не будемо втягнені в гріх обманами хитрунів.
а ходячи поправдї в любови помножаймо все в Того, котрий єсть голова, Христос,
Тож промовлятимемо істину з любов’ю і зростатимемо в усьому, щоб бути схожими на Христа. Бо Ісус — голова,
котрого все тїло зложене і звязано всякою увяззю спромоги по дїйству, (яке є) в мірі кожної части, робить зрост тїла на збудуваннє самого себе в любові.
та усе тіло залежить від Нього. Його владою усі частини тіла з’єднані докупи, і все воно тримається разом завдяки Христу. І коли кожна окрема частина виконує те, що мусить, все тіло росте й міцніє завдяки любові.
Се ж оце глаголю і сьвідкую в Господї, щоб вам більш не ходити, яко ж і инші погане ходять у суєтї ума свого,
Тому кажу я це й застерігаю в ім’я Господнє, щоб ви більше не жили так, як погани живуть зі своїми нікчемними думками.
оморочені мислями, відчужені від життя Божого через невіжество, що єсть в них, через окаменїннє сердець їх.
Розум їхній затьмарений, вони відірвані від життя, що йде від Бога. Вони нічого не розуміють, бо відмовляються слухати голосу істини.
Вони, зробившись безчувственними, оддали себе розпусту, щоб робити всяку нечистоту в зажерливости.
Вони втратили почуття сорому й віддалися злу і розпусті.
коли ж бо чули Його і в Йому навчились, що істина в Ісусї,
Та я не маю сумніву, що ви чули про Нього і, як Його послідовники, навчені істини, яка в Ньому.
щоб відложити вам по першому життю давнього чоловіка, що тлїє в похотях лукавих,
Щодо вашого минулого життя, то вас вчили позбавлятися вашої старої суті, яка занепадає від облудних бажань.
а обновлятись духом ума вашого,
Ви повинні відновитися в ваших серцях і розумі, та «зодягнутися в нового чоловіка», який був створений у подобі Божій і відрізняється праведністю й святістю, що йдуть від істини.
та й одягнутись у нового чоловіка, створеного по Богу в праведности і сьвятости правди.
Тим же, відкинувши лож, говоріть правду кожен до ближнього свого; бо ми один одному члени.
Отже, зречіться брехні! «Кожен має бути щирим із ближніми своїми», бо всі ми — частини одного тіла.
Гнївайтесь та й не грішіть: нехай сонце не зайде у гнїві вашому.
«Не грішіть, гніваючись» та позбудьтеся гніву перш, ніж сонце зайде.
Хто крав, більш не крадь, а лучче працюй, роблячи руками своїми добре, щоб мав що подати тому, хто в нуждї.
Хто крав, нехай більше не краде. Краще працювати й зробити щось корисне, щоб поділитися тим з нужденними.
Всяке гниле слово нехай не виходить з уст ваших, а тільки таке, що годить ся на збудуваннє віри, щоб подало благодать тим, хто чує.
Нехай жодне огидне слово не сходить з уст ваших, а кажіть лише те, що допомагає людям духовно зростати згідно з їх потребою, щоб ви допомогли тим, хто чує вас.
І не засмучуйте Духа сьвятого Божого, котрим ви запечатані в день викупу.
Не засмучуйте Божого Духа Святого, бо Він — доказ того, що ви належите Богу і що Він захистить вас до тих пір, коли настане час вашого звільнення.
Усяка гіркість, і гнїв, і ярость, і крик, і лайка нехай зникне од вас із усїм лихим.
Нехай усі прикрощі, лють, гнів, лихослів’я і наклепи полишать вас — разом з усіляким злом.