Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New Living Translation
Оце ж будьте послїдувателями Божими, як любі дїти,
Living in the Light
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
і ходїть у любові, яко ж і Христос улюбив нас і оддав себе за нас на жертву і на посьвят Богу, у солодкі пахощі.
Блуд же і всяка нечистота або зажерливість нехай і не згадуєть ся між вами, як подобає сьвятим,
Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you. Such sins have no place among God’s people.
нї безсором і дурні слова, або жарти і неподобиє; а лучче дякуваннє.
Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes — these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.
Се бо знайте, що нї один блудник, або нечистий, або зажерливий, котрий єсть ідолослужитель, не має наслїддя в царстві Христа і Бога.
You can be sure that no immoral, impure, or greedy person will inherit the Kingdom of Christ and of God. For a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
Нехай нїхто не зводить вас марними словами, бо за се приходить гнїв Божий на синів непокірних.
Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.
Ви бо були колись тьмою, тепер же (ви) сьвітло в Господї; ходїть же яко дїти сьвітла:
For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!
(бо овощ духа — у всякій добростї і праведностї і правдї,)
For this light within you produces only what is good and right and true.
І не приставайте до неплідних дїл тьми, а лучче ж винуйте їх.
Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
Що бо дїєть ся потай у них, соромно й казати.
It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.
Усе ж обвинувачене від сьвітла виявляєть ся; все бо виявлене єсть сьвітло.
But their evil intentions will be exposed when the light shines on them,
Того ж то глаголе: Устань, сонний, і воскресни з мертвих, то й осьвітить тебе Христос.
for the light makes everything visible. This is why it is said,
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”
Гледїть же, як би вам оглядно ходити, не яко немудрі, а яко мудрі,
Living by the Spirit’s Power
So be careful how you live. Don’t live like fools, but like those who are wise.
Тим-то не бувайте нерозумними, а розумійте, що єсть Божа воля.
Don’t act thoughtlessly, but understand what the Lord wants you to do.
І не впивайтесь вином, бо в йому розпуст, а сповняйте себе Духом,
Don’t be drunk with wine, because that will ruin your life. Instead, be filled with the Holy Spirit,
бесїдуючи між собою псальмами, та гимнами, та піснями духовними, сьпіваючи та виграючи в серцях ваших Господеві,
singing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, and making music to the Lord in your hearts.
дякуючи всякого часу за все в імя Господа нашого Ісуса Христа Богові і Отцеві,
And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
корючись один одному в страху Божім.
Spirit-Guided Relationships: Wives and Husbands
And further, submit to one another out of reverence for Christ.
Жінки, коріть ся своїм чоловікам, як Господеві,
For wives, this means submit to your husbands as to the Lord.
тим що чоловік голова жінки, як і Христос голова церкви, і Він спаситель тїла.
For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church.
А як церква корить ся Христу, так і жінки своїм чоловікам у всьому.
As the church submits to Christ, so you wives should submit to your husbands in everything.
Чоловіки, любіть своїх жінок, як і Христос полюбив церкву, і себе видав за неї,
For husbands, this means love your wives, just as Christ loved the church. He gave up his life for her
щоб осьвятити її, очистивши купіллю води у слові,
щоб поставити її перед собою славною церквою, що не має скази або пороку або чого такого, а щоб була сьвята і непорочна.
He did this to present her to himself as a glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish. Instead, she will be holy and without fault.
Так мусять чоловіки любити своїх жінок, як свої тїла; хто бо любить свою жінку, себе самого любить.
In the same way, husbands ought to love their wives as they love their own bodies. For a man who loves his wife actually shows love for himself.
Нїхто бо ще нїколи тїла свого не зненавидїв, а годує і гріє його, яко ж і Господь церкву;
No one hates his own body but feeds and cares for it, just as Christ cares for the church.
Того-то покине чоловік батька свого й матїр, і пригорнеть ся до жінки своєї, і будуть удвох одно тїло.
Тайна се велика, я ж глаголю що до Христа і до церкви.
This is a great mystery, but it is an illustration of the way Christ and the church are one.